不出几经旬,幽栖废栉巾。
鸟啼方觉曙,花发始知春。
懒性岂宜俗,浮名空累身。
祇便来客少,麋鹿自相亲。
不出
出不了门几经旬,幽居废弃了梳妆。
鸟鸣才知天已亮,花开才知春来临。
懒散的性情不适宜,浮名虚誉徒增累。
只因为来客少的缘故,麋鹿自会相亲相爱。
译文:
出门已经好几天,隐居在深山中不再整理梳妆。只有鸟儿的啼鸣才能让我知晓天色已明亮,只有花朵的开放才能让我感受到春天的到来。我天生就懒散,不适合俗世的生活,追求名利只会让自己疲惫不堪。因为我来客稀少,所以山林中的麋鹿也与我亲近相待。
注释:
- 不出:无法外出。不出,无法外出的意思。
- 几经旬:已经过了很长时间。
- 幽栖废栉巾:幽居废弃梳妆。幽居,隐居生活。栉巾,梳妆用的头巾、篦子等物。废,停止用。幽居废栉巾,指长时间没有出门。
- 方觉曙:才知天亮。方,才。
- 花发始知春:花开放了才知春天到来。发,开。
- 懒性岂宜俗:我生性懒散,不适合追求世俗的生活。难道,表示反问。宜,适合。
- 浮名空累身:追求名利只会让自己疲惫不堪。浮名,浮华的名声。空,徒然。累身,使自己疲惫不堪。
- 祇便来客人少:只是因为来客稀少。祇便,只是。
- 麋鹿自相亲:麋鹿也会与自己亲近相待。相亲,亲近相待。