北斗脚下地,东星明渐高。
霜初被山岳,霞已闪波涛。
塞雁能群过,邻鸡只乱号。
不眠聊自待,红日上林皋。
晓
北斗脚下地,东星明渐高。
霜初被山岳,霞已闪波涛。
塞雁能群过,邻鸡只乱号。
不眠聊自待,红日上林皋。
译文:
清晨,我站在北斗星的位置,看到东方天空中星星逐渐亮起。霜气覆盖着山岳,朝霞映照在波浪上闪烁。大雁成群结队飞过边塞,邻居家的小鸡只是胡乱啼叫。我无法入睡,只能静静地等待天边的红日冉冉升起。
注释:
- 北斗:指北斗七星,古代用来指示方向的星座。
- 东星明渐高:指的是早晨东方天空中的星星逐渐变得明亮。
- 霜初被山岳:描述了早晨霜气覆盖了山岳的景象。
- 霞已闪波涛:指的是朝霞映照在波涛之上的景象。
- 塞雁能群过:描述了大雁成群结队飞过边塞的情景。
- 邻鸡只乱号:描述了邻居家的小鸡只是胡乱啼叫的场景。
- 不眠聊自待:表示自己因为无法入睡而选择等待。
- 红日上林皋:指的是红日缓缓升起的景象。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静的清晨画面。诗人以北斗为起点,描绘了晨光下的天空景象。随后通过描绘霜气覆盖山岳和朝霞映照波涛,展现了大自然的美丽景色。接着,诗人描述了边塞大雁和邻居小鸡的生活状态,表现了自然界的生机勃勃。最后,诗人表达了自己因无法入睡而选择等待天亮的心情,以及欣赏日出美景的愿望。整首诗语言简练,意境深远,充满了对自然美景的赞美和对生活的热情。