大同宣府羽书同,莫道居庸设险功。
安得昔时白马将,横行早破黑山戎。
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
女直外连忧不细,急将兵马备辽东。
秋怀八首
《秋怀八首》是南宋诗人陆游创作的一组诗,共八首,每首都抒发了诗人对国家的忧虑和对时局的感慨。下面是对这些诗句的逐句释义、译文、注释及赏析:
- 第一首:
秋怀八首(其一)
大同宣府羽书同,莫道居庸设险功。
安得昔时白马将,横行早破黑山戎。
【注释】
- 大同宣府:指的是宋朝时期位于今河北省境内的大同府和宣化府一带的军事要地。
- 羽书:古代用鸟羽书写的紧急军令,称为“羽书”,用以传递战事信息。
- 居庸:古称居庸关,位于今北京附近,是重要的军事防线。
- 黑山:古代北方的一个民族名,这里指代敌人。
- 白马将:指身披白色战袍的将领,象征勇猛善战。
- 横行:意为在战场上所向无敌,任意驰骋。
- 第二首:
秋怀八首(其二)
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
【注释】
- 书生:指读书人。
- 空谈:指只会空洞议论而不务实的言行。
- 禄食:指俸禄与食物,这里指官职和俸禄。
- 惊心:内心震惊不安。
- 旅病:指因长途跋涉或疾病而身体不适,心情烦闷。
- 第三首:
秋怀八首(其三)
女直外连忧不细,急将兵马备辽东。
【注释】
- 女直:即女真,古代东北地区的一个民族。
- 外连:意指外部有勾结的可能或威胁。
- 辽东:古代东北边境的一个地区,这里是战略要地。
- 急将兵马:立即调动军队和兵马准备战斗。
- 第四首:
秋怀八首(其四)
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
【注释】
- 重复出现的句子,与上一首相同。
- 第五首:
秋怀八首(其五)
女直外连忧不细,急将兵马备辽东。
女直外连忧不细,急将兵马备辽东。
【注释】
- 与上一首相同。
- 第六首:
秋怀八首(其六)
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
【注释】
- 与上一首相同。
- 第七首:
秋怀八首(其七)
女直外连忧不细,急将兵马备辽东。
女直外连忧不细,急将兵马备辽东。
【注释】
- 与上一首相同。
- 第八首:
秋怀八首(其八)
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
书生误国空谈里,禄食惊心旅病中。
【注释】
- 与上一首相同。
赏析:
这首诗通过八首诗的形式表达了诗人对国家安危和军事形势的深切担忧。诗人通过对比过去英勇善战的将领和现在的书生们只知空谈却无法实际为国家分忧的行为,反映了当时社会的腐败和无能。同时,诗人也表达了自己对边疆安全的关注,特别是对辽东地区的防御,体现了他对国家未来的关切和责任感。全诗情感深沉,语言简练,具有很强的现实意义和历史价值。