时芳巳后重阳雨,摇落深惊昨夜风。
鸦雀小亭云竹静,蒹葭寒水赣江东。
诗名海内逢高适,人物吴中有阿蒙。
数过淹留非纵酒,异乡搔首各飞蓬。
我们逐句翻译这首诗:
“时芳巳后重阳雨,摇落深惊昨夜风” - 秋天的菊花已经凋谢,但重阳节的雨水仍然持续。这种突如其来的风雨让人感到深深的惊讶。
“鸦雀小亭云竹静,蒹葭寒水赣江东” - 在一个小亭子中,鸟儿和麻雀静静地飞翔,而河边的芦苇和菖蒲被冷冽的水流包围。
“诗名海内逢高适,人物吴中有阿蒙” - 我在诗中遇到了高适的名字,他是一位杰出的诗人;而在吴地(今江苏省一带)有一位名叫阿蒙的人。
“数过淹留非纵酒,异乡搔首各飞蓬” - 我在这里多次停留并非为了放纵自己,而是因为我来自异乡。每个人都感到迷茫,像飘散的蓬草一样无依无靠。
接下来是关键词注释:
- 重阳:中国的传统节日之一,通常在农历九月初九。
- 摇落:形容秋天的景象,树木开始凋零。
- 夜风:夜晚的风,可能带有凉意。
- 小亭:一个较小的亭子,用于休息或欣赏风景。
- 云竹:云雾缭绕的竹林。
- 蒹葭:一种生长在水边、秋天枯萎的植物。
- 淹留:长时间停留在某地。
- 异乡:不同的家乡或地方。
- 搔首:形容头发凌乱的样子,这里可能指因为思乡而感到迷茫。
进行诗句赏析:
这首诗通过描绘自然景象和个人情感,展现了诗人对季节变化的感受和对家乡的思念。诗中的语言简洁而富有画面感,能够让读者感受到诗人内心的情感波动。整体来看,这首诗表达了一种淡淡的忧郁和对故土的深深眷恋。