熚熚云中电,流光西北驰。
仆夫夙严驾,吾欲远游之。
出门履微霜,四顾何茫茫。
豺狼当路逵,鸱鸮薄云翔。
改辙理方舟,欲逝川无梁。
俯仰岁将宴,怆恻涕沾裳。
熚熚云中电,流光西北驰。
翻译:炽烈的阳光犹如天上的闪电,迅速向西北方移动。
注释:“熚熚”指太阳,“流光”指阳光。
仆夫夙严驾,吾欲远游之。
翻译:仆人很早就准备好马车,我想去远方旅行。
注释:“严驾”即准备车马。
出门履微霜,四顾何茫茫。
翻译:我踏出了家门,脚下是初生的薄霜。四周望去,一片迷茫。
注释:“履微霜”指踩着薄薄的霜。
豺狼当路逵,鸱鸮薄云翔。
翻译:路上出现了豺狼,鸱鸮在薄云中飞翔。
注释:“豺狼”泛指猛兽,“鸱鸮”即猫头鹰。
改辙理方舟,欲逝川无梁。
翻译:我改变路线整理船帆,想要顺流而下却无桥可渡。
注释:“改辙”指改变行进方向。
俯仰岁将宴,怆恻涕沾裳。
翻译:低头抬头都是岁月将至,悲伤得眼泪都沾湿了衣裳。
注释:“俯仰”指看天地间的一切景象。“怆恻”指悲痛。
赏析:这首杂诗通过诗人远行时的所思所感抒发了人生无常、世事难料的感慨。诗中以生动的自然景物描绘和对动物的比喻来渲染旅途中的孤独、恐惧和无助,以及面对自然力量的无奈和无力感。诗人通过对这些情感的细腻刻画,展示了一种深沉的哲理思考和人生感悟。