云和易成霖,羲阳一何冥。
淹哉沮洳区,佳日闲我扃。
覆瓦仅蔽床,颓壁支数棂。
凄飙惊中帷,雹霰时复零。
天道有常乖,万殊谁竟宁。
子期久已徂,纵陈孰为听。
当道有豺狼,琐言訾螟蛉。
习坎固终利,从兹效无形。
【注释】
- 云和易成霖(yùn hé yì chéng lín): 雨后云散,水气凝结为霖,指雨水。
- 羲阳一何冥:羲日高照,阳光明媚。
- 淹哉沮洳区(yān zāi jǔ rú qū): 沼泽湿地。
- 佳日闲我扃(jiōng):好天气,可以闭门休息。
- 覆瓦仅蔽床(fù wǎ jǐn bì chuáng): 屋瓦盖得很低,只能遮盖床铺。
- 颓壁支数棂(tuí bì zhī shù líng): 墙壁倒塌了,只有支撑着几根窗子。
- 凄飙惊中帷(qī biāo jīng zhōng wéi): 冷风呼啸,吹破帐幔。
- 雹霰时复零(báo xuàn shí fù líng): 冰雹和雪花不时地飘落。
- 天道有常乖(tiān dào yǒu cháng guāi): 天意变化无常,万物不能长久。
- 万殊谁竟宁(wàn shū shéi jìng níng): 万物各异,谁能最终安宁?
- 子期久已徂(zǐ qī chí yǐ gǔ):春秋时期,孔子的弟子子贡去世。“已”是“去世”的意思。
- 纵陈孰为听(chóng chén shú wéi tīng):即使陈列出什么来听一听。
- 当道有豺狼(dāng dào yǒu cái láng):道路之上有凶恶的豺狼。
- 琐言訾螟蛉(suǒ yán zī míng líng): 琐碎的话语,指责别人像螟蛉虫一样不自爱。
- 习坎固终利(xí kǎn gù zhōng lì):习惯险境的人最终会得到好处。
【赏析】
这是一首描写作者在南康到广信的路上遇到各种自然灾害,感叹自然无情、人生多变的诗。
【译文】
南康到广信的旅途中,天空下起了大雨。云彩消散,阳光灿烂,但不久便乌云密布,电闪雷鸣,大雨倾盆。诗人坐在简陋的房间里,屋顶低矮,只遮住床铺,墙壁崩塌,只能支撑着几根窗子。冰冷的风吹过,打破了帐篷,冰雹和雪花不时地飘落下来。面对这样的自然现象,诗人感到十分惊讶和痛苦,感叹自然的无情和人生的多变。
这首诗通过描述自然现象和人生感受来表达诗人对现实的不满和对未来的期望。诗人通过对比南康与广信的不同景象,表达了他对人生变幻无常的感慨。同时,诗人也借此抒发了对社会现实的不满和对未来的美好期待。