安南陪臣骑驰突,歌吹春喧洱水窟。蛟潭飞雨动霹雳,岛城毒云开日月。
黄门使者白泽袍,南来气与秋天高。当今天子古圣人,谕尔岁事勤包茅,永令炎海无波涛。
【诗句注释】
安南:古代越南的别称。
陪臣:指随从皇帝出使的人,也泛指使者、官员。
骑驰突:骑马奔驰。
歌吹春喧洱水窟:春天里,洱海周围山野间传来歌声和吹奏乐器的声音。
蛟潭:深潭,潭中多有蛟龙。
毒云:浓重的云雾。
黄门使者:皇宫内侍官,此处代指朝廷使节。
白泽:古代神话中的神兽名,这里借指白泽袍,一种象征皇权的服饰。
气与秋天高:意气凌人,形容朝廷气派不凡。
谕尔:告诉你。
岁事:农事,农作之事。
勤包茅:勤于祭祀,用包茅草取火。
永令:永远地使……
炎海:炎热如海。
【译文】
安南的随员骑着马疾驰奔走,在洱海周围的山野间传来阵阵歌声。深潭上,雷声轰鸣,暴雨如注,霹雳交加;瘴云弥漫,太阳月亮难以显现。朝廷使者身着象征威严的白泽袍,气度非凡,威风凛凛。当今天子乃历史上的圣君,他告诫你年年月月,都要勤于祭祀,以包茅取火,永远让炎海之国风调雨顺,国泰民安。
【赏析】
这首诗是王叔文所作《送人使安南》的第一首诗。全诗通过描绘一幅幅生动的画面,展现了安南使者奉命出使的情景。诗人以简洁明快的语言,表达了自己对朝廷使者的赞赏之情以及对未来的美好祝愿。诗中运用了比喻、夸张等手法,使得整首诗更加生动形象。