走马百万里,言志天一方。
北风振大漠,白日惨精光。
前有桑干原,传是古战场。
狐号杂鬼哭,死骨如高冈。
寒云塞关陇,沙草萋已黄。
云昔霍嫖姚,兵气横秋霜。
长驱无敢敌,亲手斩戎王。
功成画麟阁,龙沙空莽苍。

这首诗是唐代诗人王昌龄的《述怀五首》中的一首。下面是逐句的翻译和注释:

  1. 走马百万里,言志天一方。
    【译文】骑着骏马跨越万里,表达自己的志向在远方。
    【注释】“走马”形容骑马的速度极快,“百万里”指的是骑马跨越了很远的距离。“言志”是指表达自己的理想和抱负。“天一方”表示志向远大,不受限制。

  2. 北风振大漠,白日惨精光。
    【译文】北方的风吹动辽阔的沙漠,太阳的光芒显得惨淡无光。
    【注释】“北风”指北风呼啸,吹起沙尘。“大漠”指的是广阔的沙漠,“白日”即晴朗的白天。“惨精光”描述太阳的光芒变得黯淡无光,可能是因为天气的原因。

  3. 前有桑干原,传是古战场。
    【译文】前面是桑干原,那里曾是古代的战场。
    【注释】“桑干原”是地名,位于今天的河北省北部。“古战场”指的是历史上著名的战役地点。

  4. 狐号杂鬼哭,死骨如高冈。
    【译文】狐狸的叫声夹杂着鬼魂的哭泣声,死去的尸体堆积得像小山一样高。
    【注释】“狐号”指狐狸的叫声,“杂鬼哭”表示狐狸的叫声伴随着鬼魂的哭泣。“死骨”指的是死去的动物或人的骨头。“高冈”是指较高的土地,这里用来形容骨头堆积得非常多。

  5. 寒云塞关陇,沙草萋已黄。
    【译文】寒风吹过边关的山丘和草原,沙草已经变黄了。
    【注释】“寒云”指的是寒冷的云彩,“关陇”指的是边关地区。“关”是指关口,“陇”是指山岭。“萋已黄”形容沙草已经枯黄。

  6. 云昔霍嫖姚,兵气横秋霜。
    【译文】曾经有位名叫霍嫖姚的将军,他的气势如同秋天的霜冻般凛冽。
    【注释】“云昔”指的是过去的事情。“霍嫖姚”是历史人物的名字,这里用来形容这位将军的威猛。“兵气”指的是军队的气势,“横秋霜”形容这种气势如同秋天的霜冻一样冷厉。

  7. 长驱无敢敌,亲手斩戎王。
    【译文】他勇敢地前进,没有人能抵挡他,甚至亲手斩杀了敌军的首领。
    【注释】“长驱”意为长途跋涉,“无敢敌”表示无人能与之相匹敌。“亲手”表示亲自动手,“斩戎王”是指击败敌军的首领。

  8. 功成画麟阁,龙沙空莽苍。
    【译文】成功之后,他在麒麟阁上绘制了自己的肖像,而荒凉的边疆只留下了空旷的原野。
    【注释】“画麟阁”意指在麒麟阁上画像纪念,“功成”表示功业完成。“龙沙”指的是边疆地区,“莽苍”形容空旷的原野。

赏析:
这首诗是诗人王昌龄对个人经历和理想的抒发,表达了自己豪情壮志以及战场上的经历。通过对自然景物、历史人物和战斗场面的描述,展现了诗人英勇无畏、勇往直前的形象,同时也反映了那个时代的战争残酷和英雄气概。整体上,这首诗充满了壮烈和悲壮的气氛,给人以深刻的启示和感动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。