出门省时物,薄言向东郊。
秋风入灌木,百鸟为悲号。
复见孤飞鹤,唳绕长林梢。
传书亘辽海,羽翮无乃劳。
于焉思一息,而奈失其曹。
鸱枭上翔集,狼虎下咆哮。
飘然载高举,人间那可巢。
【注释】
出门省时物:出门,外出。省:省察,考察。时物:时序变化之物,指秋天的景物。
薄言向东郊:轻轻的说(我)到东方郊外。薄言:轻言,谦词。东郊:东方郊野。
秋风入灌木:秋风进入灌木丛中。
百鸟为悲号:百鸟因悲鸣而啼叫。为:是,表判断。悲号:哀伤地鸣叫。
复见孤飞鹤:又见到一只孤独飞翔的鹤。
唳绕长林梢:鹤发出凄厉的鸣声盘旋在长林之上。
传书亘辽海:书信传遍辽海地区。
羽翮无乃劳:羽毛和翅膀没有因此受累受苦。
于焉思一息:于是停下来思考一会儿。于焉:在这里。焉:代词,这里。
而奈失其曹:但可惜的是失去了它栖息的地方。奈:遗憾,可惜。失其曹:失去它栖宿的地方,即失去了家园。
鸱枭上翔集:鸱枭(猫头鹰一类猛禽)在上面翱翔聚集。
狼虎下咆哮:凶猛的野兽在下面咆哮怒哮。
飘然载高举:它们高高兴兴地飞翔。飘然:形容自由自在、悠然自得的样子。载:通“载”,载着。
人间那可巢:人世间哪里可以筑巢?
【赏析】
此诗作于唐僖宗光启四年(888年),诗人任右拾遗时,当时朝廷政治黑暗腐败,社会动乱不安。诗人在《述怀》五十三首中表达了他内心的苦闷、忧虑和对理想生活的追求。全诗语言朴实自然,意境深远,感情真挚动人。