田夫住东乡,今年八十强。儿孙满屋足指使,老病常时卧在床。
戒儿早纳官家税,莫学庸顽事推避。官家税了即身轻,归来努力复经营。
生计随时不愿丰,但愿千载无戈兵。不思往前离乱日,有米作糜不得食。
出门亡命走烟尘,骨肉回头各相失。只今虽贫何可恨,天地生人要安分。
风调雨顺禾米熟,尽纳官家心亦足。
诗句解释与译文:
- “田夫住东乡,今年八十强。”
- 注释:田夫住在东方的乡村,今年已经八十多岁了。
- 译文:描述一位年长的农人居住的位置和年龄。
- “儿孙满屋足指使,老病常时卧在床。”
- 注释:家里的孩子们足够多以至于不需要他亲自指挥,他因为年老体弱常常卧病在床。
- 译文:家中子孙众多,足以让老人不用操心,但因年迈多病需要卧床休息。
- “戒儿早纳官家税,莫学庸顽事推避。”
- 注释:警告孩子们早早地交纳官家的税,不要像平庸的人那样推脱或避免这些责任。
- 译文:告诫孩子们要承担起对国家的责任,按时缴税,而不是回避。
- “官家税了即身轻,归来努力复经营。”
- 注释:一旦缴纳了官家的税收,他就会感到轻松,然后他会回来努力工作,继续他的事业。
- 译文:缴纳了官家税后,会感到一种精神上的解脱,之后会回归家庭,努力工作以维持生计。
- “生计随时不愿丰,但愿千载无戈兵。”
- 注释:生活随时都不想过于富裕,只希望有朝一日能够远离战争。
- 译文:生活可以不追求过多的财富,但最希望的是能够远离战争。
- “不思往前离乱日,有米作糜不得食。”
- 注释:不再考虑过去的战乱日子,如果有粮食却吃不上东西。
- 译文:回忆起过去战乱时期,即使拥有粮食也无法满足基本的生活需求。
- “出门亡命走烟尘,骨肉回头各相失。”
- 注释:离开家乡去逃亡,一路上历经风雨,亲人各自离散。
- 译文:描述了离家出走,经历了风风雨雨,与家人分离的悲惨情景。
- “只今虽贫何可恨,天地生人要安分。”
- 注释:现在虽然贫穷,也不应该感到遗憾。宇宙间生来就有人类,他们应当遵守本分,不要妄为。
- 译文:即便现在生活贫困也不应感到遗憾,因为宇宙间生来就有人类,他们应当遵守自己的本分。
- “风调雨顺禾米熟,尽纳官家心亦足。”
- 注释:如果天气适宜,庄稼生长良好,那么稻谷丰收,官府也能得到足够的物资。
- 译文:当天气和顺,庄稼长得好时,官府也能获得充足的物资。
赏析:
这组诗反映了一个年长的农人在经历岁月变迁后的心声。从他对于生活的无奈到对国家的忧虑,再到对家人的思念和对未来的期盼,诗人通过简洁有力的语言传达了深刻的情感和社会责任感。诗中不仅表达了对现状的不满和对改善生活的渴望,还体现了作者对于社会和谐与安定的向往。这种情感的表达方式既直接又深刻,使得这首诗不仅是一篇文学作品,也是一份历史文献,记录了一个时代的人们的生活状态和精神面貌。