门前石桥路,东去何悠长。妾从此路嫁他方,还从此路归故乡。
朅来别郎五六月,朝夕不离慈母傍。月满西堂夜未央,乌啼金井梧桐黄。
此时与郎惜景光,独守罗帏愁断肠。忽向楼前听嘶马,报郎迎妾将同行。
慈母许辞亲为妆,膏车秣马当晨霜。母恩亦如郎爱厚,妾心怀母若怀郎。
但愿母寿郎安康,岁岁与郎登母堂。
这首诗是唐代诗人王昌龄所作,全诗共八句。下面是对每一句的逐句释义和注释:
- 归宁妇归(译文):归宁,即回家的意思;妇归,即妻子归来。
- 门前石桥路,东去何悠长(译文):站在门前,望着那横跨在小溪上的石桥,向东望去,那长长的道路似乎没有尽头。
- 妾从此路嫁他方(译文):我将从这个方向走向远方。这里暗示了丈夫即将远行,妻子将开始新的生活。
- 还从此路归故乡(译文):但无论走到哪里,我都还会从这里回到我的故乡,回到那个充满回忆的地方。
- 朅来别郎五六月(译文):已经分别了五六个月的时间了。
- 朝夕不离慈母傍(译文):无论是白天还是黑夜,都时刻陪伴在母亲的身边,不敢离开她一步。
- 月满西堂夜未央(译文):月亮高悬在西堂的上空,夜色还未散去。
- 乌啼金井梧桐黄(译文):乌鸦在院子里叫着,梧桐叶也变黄了。
- 此时与郎惜景光(译文):在这美好的时刻,我也珍惜着我们共同的时光。
- 独守罗帏愁断肠(译文):独自守着空荡的罗帏,我的心如断了一般,充满了深深的忧愁。
- 忽向楼前听嘶马(译文):突然听到楼前的马蹄声,仿佛听到了丈夫的声音,心中一阵激动。
- 报郎迎妾将同行(译文):他告诉我,他会来迎接我,一起回去。
- 慈母许辞亲为妆(译文):母亲答应了我的请求,为我梳妆打扮准备出门。
- 膏车秣马当晨霜(译文):为我们的出行准备了车辆和马匹,就像早晨的露水一样清新。
- 母恩亦如郎爱厚(译文):母亲的关爱如同丈夫对我的爱一样深厚。
- 妾心怀母若怀郎(译文):我的心中充满了对母亲的感情,就像对丈夫的感情一样深厚。
- 但愿母寿郎安康(译文):我祝愿母亲长寿,丈夫健康平安。
- 岁岁与郎登母堂(译文):希望每年都能与丈夫一起回到母亲的身边,登上那熟悉的地方。
赏析:
这首诗描绘了一个妻子在离别丈夫后的情景。通过描写她在分别后的思念、等待和重逢的喜悦,表达了夫妻之间的深情厚谊。全诗语言简练,情感真挚,充满了对家庭的眷恋和对未来的期盼。同时,诗中也反映了古代妇女在封建社会下的社会地位和命运,以及她们对美好生活的向往和追求。