老去诗篇兴若何,一春城郭少经过。
阴怜绿树风偏好,湿怪黄梅雨太多。
静力更凭闲打整,狂心都逐病消磨。
劳君问讯无堪报,微醉亭前独放歌。
【注释】
- 寄许东庐:诗人写给友人的一封信。许东庐,即许棠,当时是进士出身的官员。
- 老去:年纪大了,这里指年老多病。
- 兴若何:兴致如何。
- 城郭:指京城长安(今陕西西安)和洛阳。
- 阴怜:阴天时喜欢。
- 黄梅雨:夏季江淮地区的特有现象,因梅子成熟而出现大量落花而得名。
- 静力:闲情逸致,清静的情趣。
- 狂心:豪放的心情。
- 劳君问讯无堪报:你劳神地来信问候我,我实在没有什么值得告诉你的。
- 独放歌:独自唱歌。
【赏析】
此诗首联写自己年老多病,很少出门,对春天也提不起兴致,颔联以“阴怜”和“湿怪”两个生动形象的动词,描写了自己对绿树风和黄梅雨的喜爱和无奈;颈联用“更凭”、“都逐”等词表现了自己的心境变化;尾联写自己虽然不能报答朋友的深情厚意,但还是要独自饮酒歌唱,抒发自己的情怀。全诗表达了诗人对自然美景的喜爱以及与友人的深厚情谊。
【译文】
老了,我的诗兴还像从前那样吗?春天来时,我已很少有出城游玩的机会。
阴天的树木更让我喜爱,连绵的春雨让黄梅更加茂盛。
闲暇时更凭凭清静的情趣整理诗篇,狂放的心情都被疾病消磨掉。
请你劳驾写信慰问我,实在没有什么值得告诉您的。
微醉后在亭前独自高歌放声。