归期不可问,客思坐纷纭。
白发两乡隔,青猿何处闻。
日摧蜀道险,云逐楚江分。
尺素看鸿雁,高秋或一群。
远思
归期不可问,客思坐纷纭。
白发两乡隔,青猿何处闻。
日摧蜀道险,云逐楚江分。
尺素看鸿雁,高秋或一群。
译文:
思念远方的亲人,归期已不可询问。
客旅中我思绪纷乱,白发两乡相隔。
青猿在山间啼叫,不知它在何处?
蜀道艰险日日夜夜摧折我意志,
云随江分去楚江两岸。
寄给家人的家信,请看雁群飞回,
或许高秋季节他们能成群归来。
注释:
- 归期不可问:无法询问归期。
- 客思坐纷纭:客居他乡的思绪纷杂。
- 白发两乡隔:白发之人被分隔在两个家乡之间。
- 青猿何处闻:青猿(一种动物)在何处可以听到声音?
- 日摧蜀道险:太阳每日不断摧毁蜀道的危险。
- 云逐楚江分:云雾随着楚江分开。
- 尺素看鸿雁:用书信表达思念之情。
- 高秋或一群:高秋时节或许能看见它们成群归来。
赏析:
这首诗描绘了作者在异乡的孤独和思念之情。首句“归期不可问”表达了对归家的渴望和无奈,而“客思坐纷纭”则进一步描绘了因思乡而心神不宁的状态。接下来三句“白发两乡隔,青猿何处闻”则更显凄凉,白发人被分隔在两地,而青猿的哀鸣似乎在诉说着对故乡的眷恋。最后一句“日摧蜀道险,云逐楚江分”以自然景象作比,展现了旅途的艰辛与遥远。整首诗语言简练,情感真挚,通过自然景物的变化抒发了诗人内心的孤独和忧伤。