吾欲驱龙走太虚,为君赤手摘蟾蜍。
天台三十六峰梩,何限仙人把素书。
注释:我希望能驱赶龙,让它走太虚之地,为你赤手空拳地摘取蟾蜍。天台山有三十六座山峰,那里有多少仙人把素书带在身上?
赏析:本诗表达了诗人对友人的深厚情谊。诗人通过夸张的手法,展现了朋友的高尚品质,同时表达了自己对友人深深的敬仰之情。整首诗语言优美,意境深远,充满了诗意和哲理。
吾欲驱龙走太虚,为君赤手摘蟾蜍。
天台三十六峰梩,何限仙人把素书。
注释:我希望能驱赶龙,让它走太虚之地,为你赤手空拳地摘取蟾蜍。天台山有三十六座山峰,那里有多少仙人把素书带在身上?
赏析:本诗表达了诗人对友人的深厚情谊。诗人通过夸张的手法,展现了朋友的高尚品质,同时表达了自己对友人深深的敬仰之情。整首诗语言优美,意境深远,充满了诗意和哲理。
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的能力。解答此类题目,首先要通读全诗,把握诗意,然后结合着具体诗句进行分析。 “已厌时人目”,诗人厌倦了世俗之人的眼目,这一句是说诗人已经厌倦了世俗之人的眼目。“翻生古道悲”,“翻生”二字用得极妙,它写出了诗人对往昔岁月的怀念之情;“古道”一词,既点出了诗人当年所走的道路,又暗指诗人的仕途之路,“悲”字,则流露出诗人对往昔岁月的感慨和对人生道路的无奈之情。 “洲中鹦鹉赋
岁月流逝,不觉中已至年终,心中不免生出几分愁绪。离别之痛,似乎难以消散。 在燕市之旁,举杯独饮,却只觉离愁更甚。浙江之潮,似是无情之物,不断冲击着岸边的我,仿佛在嘲笑我的无力与无助。明月高悬,其辉映照帝乡之地,而我却在此地遥望故乡。梅花盛开,而我的旅途却是如此遥远和艰难。怎能因一杯酒,就能放下世俗的五斗米俸禄,远离这片喧嚣与繁华的土地,投身于自然的怀抱,成为渔樵之中呢? 赏析:
注释: 君自何方至,怜才意久违。——你从哪里来?我对你怜惜才华已久。 朔云停暮屐,汉月照春衣。——北风中,雪花停了,月光下,春衣闪烁。 江左时名重,人间雪调稀。——在江南一带时,你的名声很大,但人世间的雪景已经很少了。 灯前出瑶草,坐客不能归。——在灯前,我拿出了珍贵的玉草,但客人都不能回去了。 赏析: 这是一首送别诗,表达了诗人对友人离别的依依不舍和深深的眷恋之情。全诗以"君自何方至"开篇
【注释】 1、公实:即王世贞,字元美。2.“孤臣”句:意谓身在朝廷的臣子辞别了故国。3.“匹马”二句:意谓诗人自己骑一匹马来到祗园,寺中僧人看到诗人来,窥看树上的影子,听到钟声就到门上来迎接客人。4.“江湖”句:意谓江湖难容我,天地易销魂。5.“行念”二句:意谓想到你心里有数,相思且勿论。 【赏析】 此诗是明代文学家于谦为王世贞饯别之作。全诗以“孤臣辞上国,匹马自祗园”起兴,写诗人辞别朝廷之情景
怀顾二丈 客久春如失,愁深夜不开。 眼看鸿雁去,书对白云裁。 丛桂迷淮甸,长杨识汉才。 江东秋色好,消息几时来。 注释: 1. 客久 - 长时间在外作客。 2. 春如失 - 春天像失去了一样,形容春日的景色或情感。 3. 愁深夜 - 在深夜里感到深深的忧愁。 4. 鸿雁 - 古代诗歌中常以鸿雁代指远方或书信。 5. 书对 - 手边的书籍。 6. 白云裁 - 用白色纸张裁剪,此处可能表示书写
【注释】 分襟:分别。握手即此地,握手又何时? 甘后:甘心于后。烟霞尔最先:你首先看到烟和云。 世情频按剑:世态变化频繁,要握起剑来。生事欲逃禅:世俗的事情需要用禅来逃避。 【赏析】 这首诗是诗人送别同乡于鳞子与元美的一首酬答诗。首联写饯别地点和时间;颔联写友情,表达对好友远去的依依不舍之情;颈联写朋友的志向;尾联写自己的感受,表达对友人的期望
于鳞子与元美夜过时元美将有江南之役矣二首其二 亭花新乍落,砌竹远生阴。砧杵秋城急,烟霞故国深。 不堪惆怅色,兼入别离心。去住伤萍梗,兹期未易寻。 注释:新落的花朵,刚刚开放,就匆匆谢世了。远处的竹子,在秋天显得更加幽深。秋城的打更声急促而沉重,那遥远的烟霞之地,深深地映入眼帘。心中无法承受这种悲伤和惆怅,仿佛被卷入了一场离别之中。无论是留下还是离开,都如同漂泊不定的浮萍,难以把握自己的未来
夜月闻笛 暮雨浮天去,寒云归峡迟。 青山饶远色,紫菊把新枝。 何处风前笛,频停月下卮。 关河已摇落,故向客愁吹。 注释: 1. 暮雨浮天去,寒云归峡迟:傍晚时分的雨云飘浮在天空中,而寒冷的云朵却迟迟不肯回到峡谷之中。 2. 青山饶远色,紫菊把新枝:远处的山峦被晚霞映照得色彩斑斓,而紫色的菊花则在枝头绽放出新芽。 3. 何处风前笛,频停月下卮:那风吹过的地方传来了悠扬的笛声
于鳞的儿子和元美在晚上经过,元美即将有江南之役了。 今夜又是什么夜晚,相看又是这一亭台。 金樽坠落在明月之下,银河倒映出繁星的光芒。 我已经感到多病,君今幸不清醒。 胡笳半夜吹起,凄恻哀伤令人难以聆听
追送谢山人不及 白发久为客,青春忽与归。 马冲燕雪尽,心逐塞云飞。 天地飘蓬甚,河桥折柳违。 离情堪涕泪,此际倍沾衣。 译文: 白发已久为外乡游子,青春忽而归来。马匹冲出燕地的积雪,我的心却随着塞北的白云飞翔。天地间漂泊不定,黄河边的桥梁上,我们不得不离别。离别之情让人泪水纵横,此时此刻更让我倍感伤感,泪水湿润了衣裳。 注释: 1. 白发久为客:形容自己年岁已高,长期客居他乡。 2.
露下金茎吾自歌,与君终夜踏天河。 注释:露珠沾湿了金茎(指皇宫里高高的宫灯),我独自唱歌;与你同赏星空直到天明。 可怜一片长安月,曾向江门照薜萝。 注释:可惜的是那一片长安的明月,曾经在江门映照过薜萝。 赏析:这是一首七言绝句,表达了作者在夜晚观星时对友人的思念之情。首句“露下金茎吾自歌”描绘了一幅美丽的夜景图,露珠沾湿了金茎,象征着月亮的光芒洒满了大地。诗人独自歌唱,仿佛与天地共舞
诗句原文: 赤珠射斗牛欲圻,相逢疑是鲛人宅。 忽然洒酒作江湖,明月长吹千里碧。 译文注释: 赤珠射斗牛,意为像赤色的珠宝一样射出,直指天空中的斗牛星,想要穿透它们的边缘,展现出一种豪迈与不羁的气概。相逢疑是鲛人宅,意指在一次偶然的相遇中,似乎遇到了一个住在海中的鲛人的家,表达了一种神秘而浪漫的想象。 赏析: 这首诗描绘了作者对自然景象的深刻感悟和独特想象
酬助甫二首得楚圻二字 君昔驱龙下三楚,湘妃汉女愁江渚。 湘妃:相传为舜帝的二妃娥皇、女英。传说她们溺死于洞庭,变成湘水之神。 汉女:指王昭君(一说为王昭君与李陵之妻)。 《史记·匈奴列传》: “昭君绝于胡,怨抑而自伤也。” 唐人薛能诗:“日暮江空楚峡长,猿声落月满潇湘。” 杜甫诗:“江上使人愁不寐,清风吹雁过中洲。” 高歌:大声歌唱。 散云:《庄子·齐物论》:“夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老
诗句解析与译文: 1. 蓟门朔雪乱天风,风落千家走白虹。 释义与翻译: - 蓟门:指古代蓟县,现北京北部地区。 - 朔雪:北方的初雪,形容冬日的严寒和降雪。 - 乱天风:形容风势猛烈而杂乱。 - 风落千家走白虹:形容风雪交加,雪花像白色的长虹一样飘落下来。 2. 马上月明挥不去,知吾夜夜醉新丰。 释义与翻译: - 马上:骑马时。 - 月明挥不去:形容月亮明亮得仿佛能用手触摸到
``` 李白逍遥供奉班,高歌白雪向人间。 未须采作长安曲,恐有青春不入关。 诗句释义及注释: - “李白逍遥供奉班”: 指的是诗人李白在朝廷中享有崇高的地位,被尊为供奉。 - “高歌白雪向人间”: 这里用“白雪”比喻李白诗歌的高洁和超凡脱俗,他的诗作像冰雪一样纯净无瑕,向世人展示其艺术魅力。 - “未须采作长安曲”: 意味着李白的才华足以创作出超越宫廷音乐的作品,无需模仿民间流行的乐曲。
这首诗是唐代诗人李白的作品。它采用了古体诗的形式,共有四句。下面是逐句释义和关键词注释: 1. 绿玉仙人截海过,石梁千尺驾鼋鼍。 - 诗句解读:形容神仙的绿玉般的仙人,在大海中截取琼浆玉液("截海过"),然后通过一座高耸入云的石梁桥("石梁千尺")。 - 关键字词注释:绿玉,指代神仙所持的美玉;仙人,指代神话中的神仙或道士;截海过,意为从大海中获取琼浆玉液;石梁,指的是高大的石头构成的桥梁