冉冉江上兰,灿灿江中芷。
我友远行投,驾言遆江汜。
江汜波浪深,叹息从中起。
昔别眷卉敷,今思暮飙紫。
游子不旋归,浮云日千里。
冉冉江上兰,灿灿江中芷。
译文:江上的兰花慢慢展开,江中的野草灿烂绽放。
注释:冉冉(rǎn rǎn):形容缓慢的样子。江上兰、江中芷:都是比喻朋友。
我友远行投,驾言遆(zài)江汜(fù)。
译文:我的友人已经远去,他驾着船只驶向远方。
注释:我友远行投:我的朋友们已经远去。
驾言遆(zài)江汜:驾着船驶向江的另一边。遆(zài):同“棹”,划桨的意思。
江汜波浪深,叹息从中起。
译文:江流湍急,波浪翻滚,我内心不禁感叹起来。
注释:江汜:江流湍急的地方,泛指水边。
叹息:心中感到悲哀,有所感触而发出的叹词。
昔别眷卉敷,今思暮飙紫。
译文:昔日分别时,我们共同欣赏过花草的美丽,如今思念着那傍晚飘动的紫色云彩。
注释:昔别眷卉敷:昔日分别时,我们共同欣赏过花草的美丽。眷:共同。
今思暮飙紫:如今思念着那傍晚飘动的紫色云彩。今:现在。
游子不旋归,浮云日千里。
译文:游子不再回头,漂浮在天空中的白云,一天能飞几千里。
注释:游子:离家在外的人。旋:回,转身,掉转。
不旋:不再回头。
浮云日千里:漂浮在空中的云彩,一天能飞行上千里。
赏析:这首诗是一首咏物诗。诗人通过对江上兰和江中芷的描绘,表达了自己对友人的深切思念和对人生旅途的感慨。整首诗歌语言优美,意境深远,给人以无尽的遐想空间。