惊风吹破明月光,琉璃片片成胡霜。胡霜落地几千尺,白虹乱走冻且僵。
今夕何夕登高堂,入眼拳石裂昆冈。摇星勺水流潇湘,相逢意气何飞扬。
为君呼明月坐君,床叱白虹饮君觞。床头魍魉不敢哭,杯中江海波颠狂。
三五仙人歌春阳,欲下不下愁霓裳。忽然夜半叫鹦鹉,恍疑天外趍凤凰。
明珠乍落三石梁,奔龙飞电鸣干将。明月不肯住,白虹且欲藏。
吾将直跨白虹去,倩天手抱明月翔。他时访我天河旁,与汝散发抽扶桑。
这首诗是唐代诗人李白的《赠张遥二首》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。
惊风吹破明月光,琉璃片片成胡霜。
译文: 狂风席卷着月光,将月亮撕成了碎片,变成了如同沙漠中飘浮的胡地(古代中国北方地区)的寒霜。
今夕何夕登高堂,入眼拳石裂昆冈。
译文: 今晚是什么日子,我登上高楼眺望远方,眼前的景象令人震惊:无数巨石如拳头一般,撞击着昆仑山的山体,发出震耳欲聋的声音。
为君呼明月坐君,床叱白虹饮君觞。
译文: 我呼唤明亮的月亮为你坐下,让皎洁的月光洒在桌子上,仿佛是一道白虹在空中流淌,为我斟满酒杯。
床头魍魉不敢哭,杯中江海波颠狂。
译文: 床头的妖怪都不敢哭泣了,因为我手中握着的是江海般的波澜壮阔,使得所有的恐惧都化为虚无。
三五仙人歌春阳,欲下不下愁霓裳。
译文: 天上的神仙们正在欢唱春天的美好,他们想要降落却又因为忧愁而无法下来,就像那美丽的霓裳一样。
忽然夜半叫鹦鹉,恍疑天外趍凤凰。
译文: 突然之间,夜晚传来了鹦鹉的叫声,让人误以为是在天边追逐凤凰。
明珠乍落三石梁,奔龙飞电鸣干将。
译文: 一颗明珠突然从三座岩石上掉落,如同奔龙般迅猛,伴随着雷声,照亮了夜空。
明月不肯住,白虹且欲藏。
译文: 明月不愿意停留,而是选择了隐藏起来。
吾将直跨白虹去,倩天手抱明月翔。
译文: 我打算直接跨过这条白虹,请求上天的手抱紧这轮明亮的月亮飞翔。
他时访我天河旁,与汝散发抽扶桑。
译文: 将来有机会的话,我会来到天河旁边,与你一起散发头发,抽取扶桑。
赏析:
这首诗通过丰富的想象和夸张的修辞手法,表现了李白豪放不羁的个性和对自由生活的向往。整首诗语言生动形象,意境开阔,情感饱满,充满了浓厚的艺术魅力。
注释:
- 惊风: 狂风。
- 明月光: 月光。
- 琉璃片: 指月亮。
- 胡霜: 指沙漠中的寒霜。
- 昆冈: 昆仑山。
- 三石梁: 指华山、太华、少华三座山峰。
- 江海: 形容声音浩大。
- 霓裳: 指彩虹。
- 鹦鹉: 传说中的一种神鸟。
- 干将: 一种古代名剑。