往时雄保障,功在祝融墟。
带砺盟犹在,山河胙已除。
不称南武号,频上窦融书。
此日知王命,英雄总不如。
东莞伯
往时雄保障,功在祝融墟。
带砺盟犹在,山河胙已除。
不称南武号,频上窦融书。
此日知王命,英雄总不如。
注释:
- 往时雄保障,功在祝融墟。
- “往时”:过去的时光。
- “雄保障”:形容当时势力强大,像雄壮的保障一样。
- “功在祝融墟”:祝融是南方地区的神话人物,这里用来形容功绩显赫。
- 带砺盟犹在,山河胙已除。
- “带砺盟”:指盟约如同带子和砺石一样坚定不移。
- “山河胙已除”:指国家领土已经平定。
- 不称南武号,频上窦融书。
- “不称”:不配得上。
- “南武号”:南方武将的称号。
- “频上窦融书”:多次向窦融上书。
- 此日知王命,英雄总不如。
- “此日”:现在。
- “王命”:皇帝的命令。
- “英雄总不如”:英雄们现在都比不上皇上的命令。
赏析:
这首诗是一首咏史之作,通过对古代英雄的描述,表达了作者对当前统治者地位的认同和对英雄们的无奈感叹。诗人通过对过去英勇事迹的回顾,强调了历史变迁和时代更替的重要性。同时,也表达了对英雄们命运的同情和理解,认为他们现在的境遇与过去的辉煌相比,显得有些无力和无奈。