外舅吾知己,殷勤为致书。
地非三楚旧,人是六朝馀。
散带难云卧,牵船已岸居。
不知徐庾笔,奇丽复何如。
【注释】
①外舅:岳父。吾知己:我最好的朋友,知己。②致书:写信。③三楚:今湖北、湖南、江西一带。④六朝:三国时东吴和西晋的都城建业(今南京)和南朝宋、齐、梁、陈的都城建康(今江苏南京),这里借指金陵。⑤散带难云卧:形容刘生在外地生活不如意,想回乡也无路可走。⑥牵船已岸居:刘生想回家,但船却要上岸,他只能住到岸上。⑦庾信:南朝诗人,字子山,江陵(今属湖北)人,后入北朝为官,曾作《哀江南赋》。⑧奇丽复何如:你写的诗,比庾信的还美吗?⑨徐庾:指徐陵、庾信两代诗人。徐陵(502—582年),初名徐伯阳,小字阿童,吴兴武康(今浙江德清)人,梁武帝时迁居丹阳,仕至尚书令,封永阳侯,世称徐孝穆。庚信(531-597年),字兰成,南阳新野(今河南新野)人,南梁时为骠骑将军、开府仪同三司、太子少傅,谥号“正宪”。二人都是南北朝时的文人。
【译文】
岳父是我最好的朋友,殷勤地写信让我捎给他。
虽然现在不是三楚旧地,但人却是六朝余下的。
如今想散去衣带睡在床上也做不到,只能把船靠岸住在岸边。
不知你的诗与徐陵、庾信相比,是不是更胜一筹?
【赏析】
此诗写友人刘生之离愁别绪。首句点明送别之人是外舅——即岳父,第二句写其为人热情好客。第三句用典说明刘生虽身在他乡,但思归心切,因为金陵有故乡的影子。接下来两句写刘生在外漂泊,生活艰难。最后两句反问,表达作者对这位远游的朋友的关心和牵挂之情。全诗以情动人,语言朴实自然,感情真挚深沉,表达了朋友之间深厚的情谊。