南天已初夏,水宿易生寒。
夜夜云三峡,朝朝雪一滩。
羊皮渔父服,蝶翅羽流冠。
莫向桃枝笑,今非钓国竿。
南天已初夏,水宿易生寒。
夜夜云三峡,朝朝雪一滩。
羊皮渔父服,蝶翅羽流冠。
莫向桃枝笑,今非钓国竿。
【注释】:南天:指南方的天空,这里指江南地区。水宿易生寒:水上住宿容易感到寒冷。“水宿”是水上的住宿,“寒”是冷的意思。
夜夜云三峡,朝朝雪一滩。
夜夜、朝朝:一天又一天、一天又一夜。三峡、一滩:指长江三峡和江中的沙滩。
羊皮渔父服,蝶翅羽流冠。
羊皮:一种用羊皮制作的衣料。“渔父”是古代隐士或渔夫的自称。“服、冠”都是代指渔父。
莫向桃枝笑,今非钓国竿。
桃枝:指桃花枝。“钓国竿”:即钓鱼之竿,借指隐居生活。
【赏析】:此诗为作者在南方某地作客时所作。诗中描绘了一幅江边垂钓的景象。首联“南天已初夏,水宿易生寒”,诗人以时间为序,从春天开始写起。颔联“夜夜云三峡,朝朝雪一滩”,描写了夜晚和白天的不同景象,以及江边捕鱼人的生活状态。颈联“羊皮渔父服,蝶翅羽流冠”,诗人通过对比,将渔父和隐居者的生活状态进行对比。尾联“莫向桃枝笑,今非钓国竿”,诗人劝诫世人不要羡慕隐居生活,而应珍惜自己的事业。整首诗语言简洁明快,意境深远。