生当屋角恨多阴,几朵微红半吐心。
暖处易香嫌日薄,寒时难落怕风深。
休教摘去围云髻,且使移来傍玉琴。
小小相思怜不啄,枝间久立忽穿林。
【注释】
- 屋角:屋子的角落。恨多阴:因阴暗多而感到遗憾。
- 半吐心:花蕊半展。
- 暖处易香嫌日薄:温暖的地方香气浓郁,但怕阳光过于灼热。
- 寒时难落怕风深:寒冷的时候难以凋零,害怕风吹过深。
- 摘去围云髻:摘下来装饰头髻的梅花。
- 移来傍玉琴:将梅花移植到古琴上。玉琴:泛指精美的乐器。
- 小小相思怜不啄:小小的相思之情被深深打动,不忍啄食。
- 枝间久立忽穿林:在梅花枝头长时间站立,突然穿过树林。
【赏析】
这首诗描写的是一株红梅,它生在屋角之处,因为阴暗而感到遗憾。它的花朵虽然只有几朵微红,但却能半展花蕊,散发出淡淡的香气。在温暖的阳光下,红梅显得生机勃勃;但在寒冷的冬天,梅花却难以凋零,害怕风吹过深。诗人不想摘下梅花装饰头髻,而是将它移植到精美的乐器上。这株梅花虽然小,但却被深深打动,不忍啄食。它在梅花枝头长时间站立,突然穿过树林。整首诗语言朴实无华,但却充满了对红梅的喜爱和欣赏之情。