怜君迢递去咸东,万古兴亡在眼中。
八水已吞秦旧塞,五云犹绕汉离宫。
貂衣夜拥终南雪,玉勒秋嘶太白风。
珍重寸心休漫许,间从草野识英雄。
送韩子之秦
怜君迢递去咸东,万古兴亡在眼中。
八水已吞秦旧塞,五云犹绕汉离宫。
貂衣夜拥终南雪,玉勒秋嘶太白风。
珍重寸心休漫许,间从草野识英雄。
译文:
可怜你的行程遥远而漫长,要去到咸阳的东部。
历史的变迁,兴衰荣辱都映入眼底。
八百里秦川已经吞没了秦国的旧地,但五色祥云还环绕着汉武帝的离宫。
深夜裹着貂皮,抵御着寒风,仰望终南山上的白雪;
秋天骑着骏马,驰骋在秋风中感受太白山的清凉。
请你珍重自己的心灵,不要轻率地承诺。
有机会的话,不妨在野外结交一些豪杰英雄,结交更多的朋友。
诗词注释:
- 怜君:对某人表示同情、关切。
- 迢递:形容路途遥远或距离很远。
- 咸东:指咸阳的东部,即今天的陕西省咸阳市一带。
- 万古:表示时间久远,长久不变。
- 眼中:心中,内心。
- 八水:指渭河的八条支流。
- 秦旧塞:指秦朝时留下的边塞遗迹。
- 五云:古人认为天上有五色的祥云是吉祥的征兆。
- 终南雪:指终南山的积雪。
- 玉勒:指马身上的装饰品,也泛指马具。
- 太白风:指太白山的凉风。
- 寸心:指自己的心意或心思。
- 间从:有时间,有机会的时候。
- 草野英雄:指在田野和山林中的英勇之士。