亭亭南澥云,变化如游龙。
朝冠扶桑日,暮舍阊阖风。
光彩何荧荧,降我药珠宫。
感子相羽翼,飘飖至崆峒。
获睹轩辕帝,心华开鸿蒙。
万象无遁形,来朝宝镜中。
双成为舞女,子晋为歌童。
游戏太虚庭,谁能知所终。

【译文】

云彩高耸南面海中,变化不定像游龙。

早晨头戴扶桑的帽子,黄昏时飘过阊阖宫风。

光彩闪烁何其明亮,降落到药珠宫中。

感激你相翼相辅,飘飘然到了崆峒山。

得以见到轩辕帝,心开鸿蒙天地间。

万象无遁形,来到宝镜里映照。

变成双成舞女,子晋为歌童。

游戏太虚庭中,谁能知道结局?

【注释】

亭亭:形容云彩高耸的样子。

南海:指南方的天空。

扶桑、日:都是传说中的太阳车。

阊阖(chāng hé):古代神话传说中的天门。

降我:降临到我身上。药珠宫:指月宫。

感子:感激您。

相羽翼:相辅佐。

崆峒(kōng tóng):古地名,传说中黄帝所居之山。

轩辕帝:相传上古帝王黄帝的名字。

心华:指心灵。

开鸿蒙:开辟宇宙,即开创天地。

万象:万物。

双成、子晋:都是仙女的名字。

太虚:指天空。

终:结果或结局。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。