亭亭南澥云,变化如游龙。
朝冠扶桑日,暮舍阊阖风。
光彩何荧荧,降我药珠宫。
感子相羽翼,飘飖至崆峒。
获睹轩辕帝,心华开鸿蒙。
万象无遁形,来朝宝镜中。
双成为舞女,子晋为歌童。
游戏太虚庭,谁能知所终。
【译文】
云彩高耸南面海中,变化不定像游龙。
早晨头戴扶桑的帽子,黄昏时飘过阊阖宫风。
光彩闪烁何其明亮,降落到药珠宫中。
感激你相翼相辅,飘飘然到了崆峒山。
得以见到轩辕帝,心开鸿蒙天地间。
万象无遁形,来到宝镜里映照。
变成双成舞女,子晋为歌童。
游戏太虚庭中,谁能知道结局?
【注释】
亭亭:形容云彩高耸的样子。
南海:指南方的天空。
扶桑、日:都是传说中的太阳车。
阊阖(chāng hé):古代神话传说中的天门。
降我:降临到我身上。药珠宫:指月宫。
感子:感激您。
相羽翼:相辅佐。
崆峒(kōng tóng):古地名,传说中黄帝所居之山。
轩辕帝:相传上古帝王黄帝的名字。
心华:指心灵。
开鸿蒙:开辟宇宙,即开创天地。
万象:万物。
双成、子晋:都是仙女的名字。
太虚:指天空。
终:结果或结局。