园林午澄霁,左右芙蓉披。
浮舟弄清暾,遂至镜湖湄。
阳涯云方散,阴峰露未晞。
再拜清泠渊,泪下沾裳衣。
吁嗟怀沙人,守道无委蛇。
筑宫水中涘,兰橑莺粟楣。
金峦开彩翠,玉溜滴葳蕤。
方怀安石赏,遽与彭咸期。
皇舆已败绩,发肤何以为。
浩歌赴长湍,溯洄从九嶷。
容与凌明霞,触石体不隳。
怒潮为安流,靡濡鱼鳞衣。
我祖维灵均,冠剑郁陆离。
夫君交手去,重华以同归。
玄烟横极浦,冲风激寒澌。
投篇涕汍澜,日暮感舟师。

寓山园吊祁忠敏公

园林午澄霁,左右芙蓉披。
浮舟弄清暾,遂至镜湖湄。
阳涯云方散,阴峰露未晞。
再拜清泠渊,泪下沾裳衣。

注释:园林中午时分晴朗的天气,左右两侧的荷花盛开着。我乘坐的小船在澄清的水面上游弋,最终到达了镜湖的岸边。阳光照耀下的山坡上的云彩刚刚散去,而山间的山峰上还残留着清晨的露水。我再次跪拜在清澈见底的水中源头边,泪水流下来沾湿了我的衣裳。

吁嗟怀沙人,守道无委蛇。
筑宫水中涘,兰橑莺粟楣。
金峦开彩翠,玉溜滴葳蕤。

注释:啊,那些怀念屈原的人,他们坚守道德而不屈从。我在河的岸边修筑宫殿,用兰花装饰门梁和屋檐。金色的山峦绽放出五彩斑斓的色彩,玉色的水流缓缓滴落。

方怀安石赏,遽与彭咸期。
皇舆已败绩,发肤何以为。
浩歌赴长湍,溯洄从九嶷。
容与凌明霞,触石体不隳。

注释:我正怀着欣赏自然景色的心情,突然想到了彭祖和商汤,他们在晚年都得到了善终。然而皇帝已经失去了他的国家,他的身心都受到了伤害,他的头发和皮肤还有什么用处呢?我大声歌唱着向着长江奔去,沿着长江逆流而上,前往九嶷山。在阳光照耀下的天空中,我自由自在地前行,不怕任何障碍。

容与凌明霞,触石体不隳。
怒潮为安流,靡濡鱼鳞衣。

注释:我自由自在地在明净的霞光中穿行,即使碰到礁石也不会被击垮。汹涌的江水变成了平静的水流,没有溅起我的衣衫。

我祖维灵均,冠剑郁陆离。
夫君交手去,重华以同归。
玄烟横极浦,冲风激寒澌。
投篇涕汍澜,日暮感舟师。

注释:我的祖先屈原是灵巧多才的人,他戴着帽子、佩带着宝剑。我的妻子与他告别而去,她与伟大的舜帝一起回到了人间。黑色的烟雾弥漫到遥远的水岸,猛烈的北风吹动着寒冷的水波。我写下这首诗篇,泪水打湿我的衣襟,太阳落山后,我感到悲伤和无助。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。