彼绡者衣兮,水之不能濡,美人之血红如荼兮。彼衣者绡兮,火之不能爇,美人之心皎如雪兮。
毋留我绡兮,吾魂与之而东飘兮。毋留我衣兮,吾魂与之而西飞兮。
噫嘻烈兮,不自言之,而谁之知兮。
三烈魂操
彼衣者绡也,水之不能濡。美人之血红如荼也。
注释:
- 绡:一种薄而光滑的丝织品。
- 水:喻指外界环境。
- 不自言:没有直接说出来,而是通过行动和表现表达。
- 荼:一种植物,其果实可以制茶,红色。
- 东飘西飞:比喻灵魂四处飘荡不定。
译文
那些轻薄的衣服,就像绡一样,水是无法浸湿它的。美人的鲜血如同荼一般鲜艳。
赏析:
这首诗通过描绘一位美丽女性在极端环境中依然保持贞洁的形象,来展示她的坚韧和纯洁。诗人通过对绡和荼的比喻,以及“东飘西飞”的描述,传达出女性即使在困境中也能坚守节操的主题。整体上,诗歌通过简洁的语言和深刻的意象,表达了诗人对女性的赞美和敬意。