见说浮生事可哀,英雄无计避轮回。
军前白刃肠犹热,殿上红罗骨已灰。
送殡山前门客少,营斋江寺野僧来。
生前恨不疏夷狄,莫向穷泉更酹杯。
【注释】
羊城:广州的别称,今广东省省会。
浮生:人生,指人世。
轮回:佛教语,指生死轮回,即灵魂转生或死后复活为别一个形体。
白刃:刀剑。肠犹热:比喻战士战死疆场后,其家人悲痛欲绝的情景。红罗:红色丝织品,这里泛指皇帝的御用衣物。灰:指死亡。
门客:古代官员的随从人员。野僧:在山中修行的僧人。疏夷狄:对少数民族的歧视和仇视。穷泉:穷困之处,指墓地。酹杯:向死者献酒祭奠。
【赏析】
此诗是一首悼亡诗。诗人在《送友人》一诗中写道:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。”可见此诗所怀念的人是与自己有旧日交往的朋友,他们曾一起游历过名胜古迹,也曾共话过人生的得失、荣辱。然而,岁月不居、时光如梭。转眼间,昔日的好友已不在人世。因此,诗人怀着悲痛的心情写下了这首诗。
首联“见说浮生事可哀,英雄无计避轮回”,点明题旨。浮生,指人世间的事。哀,悲伤。英雄,指壮年之人,这里暗寓作者自己。这句诗的意思是:人们常说人世间的悲欢离合是可哀的。英雄壮年的人也无法逃避生死轮回的命运呀!
颔联“军前白刃肠犹热,殿上红罗骨已灰”,写战场上的惨烈景象,抒发了对朋友的哀悼之情。白刃:指战场上的利刃。红罗:红色的丝织品,这里代指朝廷中的御衣。灰:指死亡。这两句的意思是:战场之上,壮志未酬的将士们还怀有一颗热血沸腾的心,他们的鲜血洒在战场上;而在朝堂之上,那些身居高位的人却早已尸骨成灰,成为历史的陈迹。
颈联“送殡山前门客少,营斋江寺野僧来”,描写了一幅送葬队伍行至半路时的情景。门客:指生前的侍从人员或亲信大臣。野僧:指出家为僧的人。这两句的意思是说:送殡的队伍走到山前时,前来吊唁的人已经寥寥无几;而到了江边的寺庙,却有不少出家为僧的人前来凭吊。
末联“生前恨不疏夷狄,莫向穷泉更酹杯”,表达了诗人对友人的追忆和惋惜之情。疏夷狄:指对少数民族的歧视和仇视。穷泉:穷困的地方,这里指墓地。这两句的意思是说:我生前最恨的是那些歧视和仇视少数民族的人,如今你却永远离开了我们,再也回不到人间,请你不要到那个穷困的地方去祭祀吧。
全诗以沉痛的笔触描绘了一位友人因国难战乱而英年早逝的悲剧命运,表达了诗人对逝去的友人的怀念之情和对人生无常、生死轮回这一自然规律的无奈感叹。诗中语言质朴自然,意境苍凉凄苦,感情深沉凝重,给人以强烈的感染力。