郊外春风寒,寒梅花正吐。
寻花绕树行,南枝渐三五。
茅斋寂无事,酒力微消午。
石径稀往来,樵夫及渔父。
依依班荆坐,款款桑麻语。
归鸿起荒陂,黄云映农扈。
仿佛村树中,布谷声催妇。
新年拟丰稔,处处鸣社鼓。
徘徊不能去,暮色延平楚。
【注释】
郊外:城外。寒梅:即早梅,梅花中耐寒者。
南枝渐三五:南枝指南方的树枝,五指代五月,言花已开到最繁盛时。
茅斋:茅草屋。寂无事:寂寞无聊。
石径:石头铺成的小路。往来:来去。
依依班荆坐:同席而坐。班荆:以荆条编为筵席。古代士人相交往,常用荆条编成席地而坐。
桑麻语:桑树和麻树。
归鸿起荒陂:大雁归来。
布谷声催妇:布谷鸟叫声催促妇女织布。
【赏析】
《咏怀七首》(其一)是一首写景诗,诗人在暮春时节来到郊外,看到一片繁花似锦、生机盎然的景象,于是兴起了游赏之兴,他沿着小径,一路寻花问柳,直到夕阳西下,才恋恋不舍地离开。这首诗描绘了一幅春天野外景色图,充满了浓郁的春意。
“郊外春风寒,寒梅花正吐。”寒风中的梅花,依然傲然绽放。
“寻花绕树行,南枝渐三五。”诗人沿着小径,一路寻花问柳。
“茅斋寂无事,酒力微消午。”诗人来到一座茅草屋旁,见其主人正在悠闲地饮着酒。
“石径稀往来,樵夫及渔父。”石径上很少看见有人来往。
“依依班荆坐,款款桑麻语。”诗人与樵夫和渔父一起坐在一起,谈天说地。
“归鸿起荒陂,黄云映农扈。”一群大雁飞过,农忙季节,农民们忙于田间劳作。
“仿佛村树中,布谷声催妇。”布谷鸟声声叫着催妇女们回家织布。
【译文】
郊外春风寒,寒梅花正吐。
寻花绕树行,南枝渐三五。
茅斋寂无事,酒力微消午。
石径稀往来,樵夫及渔父。
依依班荆坐,款款桑麻语。
归鸿起荒陂,黄云映农扈。
仿佛村树中,布谷声催妇。
新年拟丰稔,处处鸣社鼓。
暮色延平楚。