淜湃水流云雾中,江翻急浪奔长虹。君侯览之动高思,悠然若破冯夷宫。
投鞭断河洛,挂剑倚崆峒,松舟桧楫乘长风。棹歌依依明月小,帆影落落青天空。
三山郑子好狂者,夷游海内靡所同。羡君高雅,为君和衷,百年意气多豪雄。
宓琴奏西响,乔舄度南鸿,飞飞野雉春桑中。君胡为乎去岁朝京师于千里,拜舜华而九重。
答兰陵之嘉命,奏蒲长之肤功。扁舟信于迈,落日吾追踪。
万山云来意不极,一尊酒尽情无穷。君亦不能语,吾亦不能从。
忽闻前峰战雷雨,乍惊别浦吟蛟龙。琅邪叟,渔阳童,群走江上呼明公。
寇恂胡为不吾借,天阍高叫谁能容。长辞竟尔此黎赤,使我闻之为中激。
民愚而神岂易得。道傍更有牵情者,杨柳依依漫垂碧。
丈夫所志在经国,期使四海皆衽席。百里原非人贤居,鸾皇岂可终栖棘。
【诗句释义】
江水汹涌澎湃,云雾缭绕,江面翻腾着波涛,犹如长虹在云中穿行。你观看后,内心高远的思想也随之波动,仿佛突破了冯夷宫的阻隔。
投鞭断河洛,挂剑倚崆峒,松舟桧楫乘长风。棹歌依依明月小,帆影落落青天空。
三山郑子好狂者,夷游海内靡所同。羡慕你的高尚品格,我们能和谐一致,百折不挠地坚守着气节。
宓琴奏西响,乔舄度南鸿,飞飞野雉春桑中。你为何去年去朝京师,拜谒舜华而登上九重天。
答兰陵之嘉命,奏蒲长之肤功。扁舟信于迈,落日吾追踪。
万山云来意不极,一尊酒尽情无穷。你也难以理解我,我也难以领会你。
忽闻前峰战雷雨,乍惊别浦吟蛟龙。琅邪叟,渔阳童,群走江上呼明公。
寇恂胡为不吾借,天阍高叫谁能容。长辞竟尔此黎赤,使我闻之为中激。
民愚而神岂易得。道傍更有牵情者,杨柳依依漫垂碧。
丈夫所志在经国,期使四海皆衽席。百里原非人贤居,鸾皇岂可终栖棘。
【译文】
湍急的江水在云雾中翻滚奔腾,宛如彩虹般横跨其中。你看后,思绪也随之起伏,好像冲破了冯夷宫的阻碍。
挥鞭驱散阻挡黄河和洛水的障碍,悬挂宝剑以显示自己的威武,驾松木船,用桧木桨划动顺风前行。船儿在明月下荡漾,帆影在青天中摇曳。
三山郑子好勇又狂傲,漫游天下无所顾忌。我羡慕你的高尚品格,我们可以相互尊重、和睦一致,百折不挠地坚守着自己的信念。
弹奏宓琴发出深沉的声音,穿着华丽的鞋子像飞翔的大雁一样离开家乡。他乘船离去,夕阳下的江流也似乎在追赶着他。
万山叠翠,云雾弥漫,仿佛没有尽头一般,一杯浊酒足以令人沉醉。然而你也无法理解我的内心世界,我也无法完全领悟你的心思。
忽然听到前方山峰上雷声轰鸣,江边传来阵阵龙吟之声。那琅邪山的老人和渔阳的儿童都聚集在江边,呼唤着你的名字。
寇恂为什么不帮助我呢?天宫的大门高耸入云,谁能够进入呢?我将要辞别你离去,却感到心中充满了激愤。
百姓愚昧无知,神灵又怎么会轻易地得到他们的心。路边还有那些牵动情感的人儿,杨柳依依,绿意盎然。
大丈夫应该立志为国家治理事务,希望让四海之内的人都安居乐业。百里奚并非天生就是贤人,他难道就不能成为国家的栋梁吗?