峨峨嵩高山,泱泱洛川水。
山有柏与松,水有鲂与鲤。
之人蕴奇抱,一出宰百里。
骑马嵩洛间,仰高玩清泚。
宜阳古赤县,疮痍犹未起。
子行职承宣,况乃明政理。
努力答圣朝,卓鲁岂专美。
【注释】
送周伯章之宜阳令:送,送给;周伯章,人名;之,动词,到……去;宜阳令,官职名。
峨峨嵩高山,泱泱洛川水:嵩高,指中岳嵩山;洛河,指黄河;泱泱,形容水盛大的样子;水有鲂与鲤,鲂、鲤都是古代的鱼。
之人蕴奇抱,一出宰百里:这个人很有才能,出来当县官治理百姓;一作“此人怀奇才”。
骑马嵩洛间,仰高玩清泚:骑着马在嵩山和洛河边上游览,欣赏那清澈的河水;骑,骑马;嵩洛,指河南嵩山和洛阳;仰,仰望;高,高峻的山峰或清流;玩,玩赏;清泚,清澈的水。
宜阳古赤县,疮痍犹未起:宜阳县,地名;古,古老的;赤县,古代的郡县;疮痍,创伤、伤痕;犹,还;起,起来。
子行职承宣,况乃明政理:你出去当县官,要承担宣扬朝廷法令的使命,何况你要治理好地方,使百姓得到好处。
努力答圣朝,卓鲁岂专美:努力完成皇帝对你的要求,你的才能和品德是超过卓鲁的。
【赏析】
此诗以赞美友人之才德,勉励其赴任为题。首联写嵩山巍峨,洛水浩渺,以比友人的高才和远志。颔联赞友人的才干及政绩。颈联写友人骑马于嵩洛之间,欣赏那清澈的河川。尾联勉励友人,要像卓鲁一样为国为民做出更大的贡献。
全诗语言平易流畅,对仗工整而自然。