维舟探野寺,取径度溪桥。
宿雨鸣才歇,寒云湿未消。
琴声入林细,幡影隔花遥。
流水原无着,归心缓落潮。
诗句释义与注释:
- 维舟探野寺,取径度溪桥。 - 在这条小路上,我寻找着一所僻静的寺庙,沿着溪流旁的小桥行走。
- 维舟:指船只停泊。
- 探野寺:探索野外的寺庙。
- 取径度溪桥:走小路过桥。
- 宿雨鸣才歇,寒云湿未消。 - 刚刚停歇的雨声还在回荡,而天空中还未完全散去的寒云还带着湿润的气息。
- 宿雨:之前就存在的雨水。
- 鸣才歇:声音刚停止。
- 寒云湿未消:寒冷的云彩还带有湿润感。
- 琴声入林细,幡影隔花遥。 - 琴声轻柔入微,飘入树林深处;而远处的幡旗在花朵间显得朦胧而遥远。
- 琴声:指弹琴的声音。
- 入林细:声音进入树木内部后变得细小、细微。
- 幡影:佛教中的幡(旗帜)的影子。
- 隔花遥:通过花丛相隔,显得遥远。
- 流水原无着,归心缓落潮。 - 虽然水没有固定的归宿,但我的心却随着落潮缓缓平静下来。
- 流水原无着:水流没有固定的归宿或终点。
- 归心:回家的心情。
- 缓落潮:心情随潮水慢慢平复。
译文:
在昆山道中,我在一座野寺里找到了停泊的船,沿着溪流旁的小桥前行。刚刚结束的小雨还在回荡,而天空中还未完全散去的寒云还带着湿润的气息。琴声轻柔地进入树林深处,而远方的幡旗在花朵间显得朦胧而遥远。虽然水没有固定的归宿,但我的心却随着落潮缓缓平静下来。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而又略带哀愁的江南春景图。诗中通过对自然景物的描绘,反映了诗人内心的感受和情绪变化。开头两句描绘了作者在旅途中的情景,以及他的行动和感受。接着,通过“琴声”和“寒云”两个意象,展现了诗人对于音乐和自然的深刻感受,以及对大自然的敬畏之情。最后两句,则通过“流水”和“归心”两个意象,表达了诗人对于归宿和内心平静的追求。整首诗以简洁的语言,生动地描绘了一个宁静而又略带哀愁的江南春景,展现了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。