章甫玄端行秘书,穹窿山下竹林居。
淫如玄晏道不远,愚似龙城乐有馀。
皮几丹黄朝砚杂,烟窗铅素夜灯虚。
人间幸有云龙遇,惭愧无因屡命车。
这首诗的作者是柳大中,是唐代诗人。下面是对这首诗的逐句解释:
赠安愚柳大中
章甫玄端行秘书,穹窿山下竹林居。
淫如玄晏道不远,愚似龙城乐有馀。
皮几丹黄朝砚杂,烟窗铅素夜灯虚。
人间幸有云龙遇,惭愧无因屡命车。
译文:
章甫和玄端的礼仪,在秘书处行走的官员。
在穹窿山之下,竹子环绕的居所。
像玄晏一样高尚,道途虽然遥远,但并不远。
像龙城的欢乐,乐在其中无尽。
皮几、丹黄和朝砚混杂在一起,烟窗中的铅和素纸上的灯也显得虚无。
幸运的是我遇到了云龙,可惜没有机会多次驾车。
注释:
- 章甫:古代的一种礼服。玄端:古代的一种常服。行秘书:指担任秘书之类的职务。穹窿山:位于中国江苏省无锡市,是著名的风景名胜区之一。竹林居:指居住于竹林之中。
- 淫如玄晏:形容某人品德高尚,如同玄晏一般。道不远:意为距离很近。愚似龙城:形容某人愚笨,但内心却充满欢乐。乐有馀:意为快乐很多。
- 皮几:古代的一种坐具,由皮革制成。丹黄:古代的一种红色染料。朝砚杂:指文具中有朝用的砚台。烟窗铅素:形容夜晚室内昏暗,用铅和素纸书写。夜灯虚:指的是夜晚的灯光微弱而虚无。
- 云龙:比喻高才之人。屡次:多次。
赏析:
这首诗是一首赠诗,表达了作者对安愚的赞美之情。首两句描绘了安愚在秘书处的尊贵身份以及居住在穹窿山下的美丽住所。第三句与第四句通过对比,展示了安愚的高尚人格和内心的满足感。接着,第五句和第六句描述了安愚的生活细节,如皮几、丹黄等物品,以及夜晚的铅和素纸上的灯,营造出一种幽静的氛围。最后两句则是表达了作者对安愚的羡慕之情,同时也表达了自己不能频繁地驾车拜访的遗憾。整体来看,这首诗语言优美,意境深远,是一首值得细细品味的好诗。