此夕庭阶树,真成奕叶光。
赋曾标五子,名欲擅三王。
客礼龙门下,神交雁塔傍。
百年兄弟好,同日奏长杨。
【注释】
1.闻王问伯领解南都喜而有作:听说皇帝要问伯领了解南都的情况。南都,指长安。
2.真成奕叶光:真的如同家族树一般,子孙众多,光辉灿烂。奕叶,形容后代众多;光,指子孙的荣华富贵。
3.赋曾标五子:曾经在文章里提到过五位有才学的人,这里指的是五子百家,战国时诸子百家的学者们。
4.名欲擅三王:名声希望超过三个帝王(周文王、周武王和汉武帝)。名,指声誉或名声。擅,超过。
5.客礼龙门下:客人在龙门之下恭敬地行礼。龙门,地名,位于今河南省洛阳市东面。古代传说人能登龙门则身价百倍,故以之为科举考试及第的代名词。
6.神交雁塔傍:与神仙交游,像《大慈恩寺碑》上说的“雁塔题名”。雁塔是唐代高僧玄奘为保存从印度带回的经典而建的塔。
7.百年兄弟好:希望与朋友能够共同度过一个长久的兄弟情义。
8.同日奏长杨:希望与朋友一起在长杨门下共事。长杨门,西汉文帝时的外戚之家,汉景帝时改名为金城侯氏,东汉初年改称阳平侯氏,后因避汉宣帝刘询讳,改称金氏。
【赏析】
此诗作于唐玄宗开元年间(713-741),诗人在长安任中书舍人时所作。当时,诗人听到皇帝要向大臣了解长安的情况,便写了这首诗来应命。全诗八句四对,内容涉及政治、文化、社会等许多方面。首联说庭院阶前的树木,真是家族世代荣耀。颔联写他曾经在文章中称赞过几位有才学的学者,并且希望他们的名字能够超过三个帝王。颈联说自己在龙门下受到客人的恭敬礼遇,并且与神仙交游。尾联说希望与朋友能够共同度过一个长久的兄弟情义,并希望在长杨门下共事。