宠数颁宸极,恩光备寝筵。
珠襦藏大隧,玉匣閟重泉。
懿德丝纶著,芳声竹帛传。
谈诗怜哲胤,凄断蓼莪前。
【注释】
1.宸极:皇帝所居之处。
2.寝筵:指帝王的卧席。
3.珠襦:珠衣。
4.玉匣:指装殓的玉匣,即玉匣葬器。
5.懿德:美德。
6.竹帛:古代书写用的竹简和绢帛。这里指史书、典籍。
7.哲胤:贤良之子。这里指作者的儿子。
8.蓼莪:古乐曲《蓼莪》的省称,是哀悼之词。
【赏析】
《临淮史夫人挽章四首》,此诗为追悼亡妻而作,表达了诗人对亡妻的深切思念之情。
“宠数颁宸极,恩光备寝筵。”首联写君王将爱子赐给史夫人,使她成为皇室宗室成员,享有很高的荣宠地位和丰厚的待遇。
颔联“珠襦藏大隧,玉匣閟重泉”写史夫人死后,其子女在安葬之时,以珠衣裹尸,用玉匣盛放尸体,以示尊贵。
颈联“懿德丝纶著,芳声竹帛传”写史夫人去世后,她的美德被赞颂流传,她的事迹被记录在史册之中。
尾联“谈诗怜哲胤,凄断蓼莪前”写诗人因怀念妻子而感到悲伤,他回忆起与妻子一起谈论诗歌的情景,但如今妻子已离世,只能在凄凉的蓼莪乐曲中寄托哀思。
此诗表达了诗人对亡妻的深切思念之情。