紫极方延伫,黄扉乍卜欢。
上公能结袜,羁客尽弹冠。
玉脔移中禁,琼浆出大官。
夜阑台斗色,清切动长安。
紫极方延伫,黄扉乍卜欢。
紫极:指天子的宫殿。
上公:皇帝的尊称。结袜:穿上官鞋。古代官服下有一双鞋,称为“袜”,穿好后再系上靴。羁客:流落他乡的客人。
玉脔移中禁,琼浆出大官。
中禁:宫禁之内,即皇宫。
琼浆:美酒。大官:皇宫中的御厨。这句写皇帝赐宴,御厨将美酒送到皇宫内。这两句说皇帝赐宴,御厨将美酒送到皇宫内,诗人得以留饮。
夜阑台斗色,清切动长安。
夜阑:深夜。斗色:指月光如斗。长安:古都城名,在今西安。这句说深夜,月光映照着皇宫的屋瓦。清切:形容月光清冷而明亮。长安:古都城名,在今西安。这句说月光照耀着长安城的屋瓦,诗人感到清冷而明亮。
赏析:
《宿德宗旧宫》是杜甫在唐肃宗乾元二年(759)冬,从奉先(今陕西蒲城)返回时作的一首五言律诗。此诗以赋赞德宗朝之盛事,抒发自己对国难家危的感慨。全诗四联皆为对仗工整、平仄和谐的律句,但所表达的内容各异,或赞美德宗的功德,或抒发自己的感慨和愤慨之情。