婵娟一片起檐牙,影落临安十万家。
丝竹管弦清夜满,何如迁客在长沙。

诗句输出:

丝竹管弦清夜满,何如迁客在长沙。    

译文输出:

月亮皎洁如同一面镜子,照亮了整个临安城,让万家灯火显得更为明亮。    
晚上的丝竹管弦声充满了整个城市,让人感受到了一种宁静与和谐。    
在长沙,我过着流离失所的生活,相比之下,这里的生活显得如此平静而美好。    

关键词注释:

  • 婵娟:美丽的月光
  • 临安:现在的杭州市,古时称为临安府
  • 湘水:指长沙附近的湘江
  • 丝竹管弦:古代音乐乐器的统称
  • 明月楼台:形容建筑华丽
  • 洞庭波兮木叶下:出自《楚辞》,描绘秋天湖边的景色

赏析:
这首诗通过比较临安和长沙的夜景,展现了两种截然不同的城市风光。临安的夜晚被皓月和万家灯火照亮,展现出一种繁华与宁静并存的景象;而在长沙,诗人则体会到了一种流离失所的孤独与哀愁。这种对比不仅表达了诗人对故乡的深深眷恋和怀念,也反映了他对现实生活的无奈和感慨。整首诗语言优美,意象丰富,通过对自然景观的描写,传达出诗人内心的复杂情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。