鸾掖名长在,龙门迹未湮。
凄凉玄阁草,重睹玉堂宾。
貌识鄱阳烈,诗传水部亲。
转教山斗望,怅绝颍溪滨。
鸾掖名长在,龙门迹未湮。
注释:在皇宫的禁苑里,鸾鹄(凤凰的一种)的栖息之地;龙门,指科举考试的龙门科。
赏析:诗人回忆自己年轻时参加科举,中了进士,在翰林院供事,一直待到老。
凄凉玄阁草,重睹玉堂宾。
注释:玄阁是唐代皇帝读书的地方。
译文:我还记得当年我考中进士后,在宫中当翰林的时候,曾经在玄阁读过书,如今又在这里见到了当年的同僚们。
貌识鄱阳烈,诗传水部亲。
注释:鄱阳,指唐代著名的文学家、史学家韩愈,他是唐朝中期杰出的古文运动领袖之一;水部,指唐人张籍,是当时著名的作家和诗人。
译文:我还记得当年我考中进士后,在宫中当翰林的时候,曾经在玄阁读过书,如今又在这里见到了韩愈和张籍这些当时的文人雅士。
转教山斗望,怅绝颍溪滨。
注释:山斗,指泰山;颖溪,指颖水的支流。
译文:现在我已经老了,只能望着巍峨的泰山发呆;惆怅地离开了颖水之滨。
这首诗是杜甫晚年的作品,是他对自己一生中最光辉、最值得怀念的岁月的回忆和感怀。