夜度清口驿,寥寥犬吠幽。
人家散墟落,舟楫倚汀洲。
薄雾浮空起,长河带月流。
悲歌何处发,不觉动离愁。
清口驿
夜渡清口驿,寥寥犬吠幽。
人家散墟落,舟楫倚汀洲。
薄雾浮空起,长河带月流。
悲歌何处发,不觉动离愁。
译文:
在清口驿过夜,深夜里听到犬吠声显得格外清晰。
四周的人家逐渐稀少,只剩下一些废墟。
船只靠岸,船桨插靠在江边的沙洲上。
薄雾缓缓升起,如同一层轻纱笼罩着天空和水面。
大河如白练般蜿蜒流淌,月亮倒映在水中波光粼粼。
不知从哪里传来悲歌,让人情不自禁地感到忧伤。
注释:
- 清口驿: 驿站的名字,可能是一个位于古代交通要道的休息点。
- 夜度清口驿: 在夜间经过这个驿站。
- 寥寥: 形容声音或事物很少或很稀。
- 犬吠幽: 狗叫声在寂静的夜里显得格外清晰。
- 人家散墟落: 指周边的居民已经散去,只剩下废墟。
- 舟楫: 指船上的船桨,用于划船。
- 汀洲: 水中的小岛或沙滩,这里指江边的沙洲。
- 浮空起: 形容雾气轻轻飘起,仿佛是浮动在空中一般。
- 长河带月流: 指宽阔的大河像被月光所照亮的一条带子一样缓缓流淌。
- 悲歌: 悲伤的歌曲,可能是指旅途中的人们唱的歌或者某个特定的旋律。
- 不觉: 不知不觉之间。
- 动离愁: 触动了离别的忧愁。