柳色弄新晴,春禽柳外鸣。
几宵连座语,一日拂衣行。
仗剑难为别,鸣琴旧有声。
从来流水调,不为世人更。

【注释】

  1. 送郁宜兴君北上:送你到宜兴(今在江苏)去。郁,姓。宜兴:地名,在今江苏省境。
  2. 柳色弄新晴:柳树的枝叶在晴朗的春日里显得格外鲜翠。
  3. 春禽柳外鸣:春天里的黄莺在柳树之外啼叫。
  4. 几宵连座语(yù zāo lián zuò yǔ):几个夜晚一起坐着聊天,指与朋友相聚谈心。
  5. 一日拂衣行:一天天整理衣带准备离开。
  6. 仗(zhàng)剑难为别:拿着武器告别。
  7. 鸣琴旧有声:弹着琴弦的声音已经很熟悉了。
  8. 从来流水调:向来都是用流水般清雅柔和的乐曲。
  9. 不为世人更:不是为了迎合一般人的审美情趣而更改自己的艺术主张。
    【赏析】
    此诗是一首送别之作,诗人送友人去宜兴,写离情别绪,寄寓了对友谊的珍重和对友人的深情厚意。全诗语言平易,风格清新自然,意境优美,感情真挚,充分表现了作者高洁的性格和超俗的情趣。
    第一句“柳色弄新晴”,点明了送别的时间是在初晴的春日,“柳色”二字既写了时令,又烘托出一种明媚的春光;“弄”字则写出了柳条随风飘荡、摇曳生姿的动人景象。
    第二句“春禽柳外鸣”,进一步描写了送别的地方的景色,“春禽”即黄莺。这两句诗不仅点出了季节,而且描绘了一幅生动活泼、生机盎然的春景图。
    第三四句“几宵连座语”,“一日拂衣行”,紧承二句而来。从“连座语”中可知二人情谊深厚,相知甚深。“一”字既表数量,也暗示着时光之短促,表达了诗人依依不舍之情。
    第五六句“仗剑难为别”,“鸣琴旧有声”,以“难为别”和“旧有声”来衬托送别的哀伤,表现出一种无可奈何的情态。
    末两句“从来流水调,不为世人更”,“为”字下得十分准确,突出了作者的艺术追求,同时也表现了诗人的高洁品格。
    却写得如此淡远含蓄,不发一言,只借景物抒写离情,将惜别之情蕴藉在自然景象之中,给人以美的享受。诗中虽无一字道及离别之情,但离别之情已溢于言表,可谓“不着一字,尽得风流”。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。