一时伴侣自应非,海路空长遇亦稀。
汉将玉门投老入,赵妃雪夜待人归。
孤回夏日摇寒色,渐下秋空见羽衣。
巳识朱门无可托,玉楼天上任高飞。
续白燕
一时伴侣自应非,海路空长遇亦稀。
汉将玉门投老入,赵妃雪夜待人归。
孤回夏日摇寒色,渐下秋空见羽衣。
巳识朱门无可托,玉楼天上任高飞。
译文:
我与白燕是一时的伴侣,但注定不是长久的朋友,因为海上的路漫长而稀少。曾经有汉朝的将军在晚年来到玉门关,也有赵国的妃子在雪夜等待他的归来。我独自在夏日的傍晚摇曳着寒意的身影,渐渐落下秋天的天空,可以看到我的翅膀上闪烁着羽毛。我已经认识,在红墙之内没有什么可以依靠,只能在玉楼上自由自在地飞翔。
注释:
- 一时伴侣自应非:一时的伴侣,意味着我们的关系短暂而不稳定。
- 海路空长遇亦稀:海上的路漫长而稀少,表示我们在海上相遇的机会很少。
- 汉将玉门投老入:汉朝的将军晚年来到玉门关,象征着英雄迟暮的命运。
- 赵妃雪夜待人归:赵国的妃子在雪夜等待他的归来,表示深情厚谊。
- 孤回夏日摇寒色:我在夏日的傍晚摇曳着寒意的身影,表现出孤独和凄凉的氛围。
- 渐下秋空见羽衣:秋天的天空中,可以看到我的翅膀上的羽毛,象征着季节的更迭和生命的循环。
- 巳识朱门无可托:我已经认识,在红墙之内没有什么可以依靠,表达了诗人对未来的迷茫和无助。
- 玉楼天上任高飞:我在玉楼上自由自在地飞翔,象征着超然物外和追求自由的精神。