镇南亦自有桃源,载酒来寻不计年。
只为烧茶烦道士,故令闭洞返渔船。
一从春雨花开后,是处朝霞色可怜。
笑我老来无脚力,欲呼船子少船钱。
诗句:
- 镇南亦自有桃源,载酒来寻不计年。
- 只为烧茶烦道士,故令闭洞返渔船。
- 一从春雨花开后,是处朝霞色可怜。
- 笑我老来无脚力,欲呼船子少船钱。
译文:
- 镇南也有自己的桃花源,载着美酒来这里寻找,不计年岁。
- 只是因为烧茶麻烦道士,所以让道士关闭洞口,返回渔船。
- 自从春天的雨水之后,到处都是朝霞,景色很可爱。
- 嘲笑自己老了没有脚力,想要召唤船夫减少船费。
注释:
- 镇南:指南方的一个小镇或地区。
- 桃源:这里指一个美丽的桃花源,可能是作者在镇南找到的一个美丽的自然风光。
- 载酒:带着美酒。
- 计年:不计年岁,表示时间过得很快。
- 道士:在这里指的是那些烧茶的人,他们可能会对采伐桃树产生影响。
- 返渔船:关闭洞口,返回渔船,可能是因为需要采伐桃树。
- 一从:自从。
- 春雨:春天的雨水。
- 花开后:花开的季节。
- 朝霞:早上的阳光和云霞。
- 色可怜:景色很可爱。
- 老来:年纪大了。
- 无脚力:没有力气。
- 呼船子:召唤船夫。
- 少船钱:减少船费。