中洲有古刹,亭午聊小憩。
禅龛映苔痕,佛衣湿岚翠。
灯灺乏油滋,香炷无火试。
尊者十八人,现世恁游戏。
了了性自灵,如如形更异。
当年方广寺,天台奇胜地。
石桥夜月光,赤城朝霞气。
我来恣流观,怀古念兴废。
惟馀老孤衲,欲问西来意。
聋耳寂无言,野状著芒履。
归舟不可留,一篙秋水驶。
明朝回县庭,沙际迎候吏。
【译文】
在中洲有座古寺,中午时分我稍作歇息。
禅房前照映着苔痕,袈裟沾湿了山岚的翠色。
灯芯干枯缺油滋,香炷点燃又无火试。
僧人共十八人,现世游戏如儿戏。
他们本性清净自灵通,身形虚幻更显不同。
当年正是方广寺,天台奇胜地。
石桥夜月光皎洁,赤城朝霞气蒸腾。
我来欣赏这美景,怀古念兴废。
只见只有那孤衲,欲问西来意。
聋耳寂静无言,野僧穿着芒履。
归舟不可留,一篙秋水驶流急。
明日回县庭,沙际迎来迎接的官吏。
【注释】
- 中洲:地名。
- 憩:休息。
- 小憩:稍微休息一下。
- 禅龛:佛堂。
- 佛衣:袈裟。
- 岚翠:山色。
- 灯灺(huǐ):灯芯。
- 尊者:对高僧的尊称。
- 性自灵:本性清净通灵。
- 了了:明白。
- 形更异:形态更为奇异。
- 当年:以前。
- 方广寺:佛教寺院名。
- 赤城:地名,传说中仙人居住的地方。
- 流观:观赏。
- 老孤衲:老和尚,衲是僧服的意思。
- 西来意:禅宗用语,指从印度传来的佛法之意。
- 聋耳寂无言:听不见也说不出话来。
- 野状著芒履:形容僧人的朴素、自然。
- 归舟不可留:不能停留。
- 一篙秋水驶:船桨划动,水面波纹荡漾,犹如流水般迅疾。
- 回县庭:返回县衙或官府。
- 沙际迎候吏:在沙洲上迎接前来问候的官吏。