塞北天高风蚤寒,将军出猎原野宽。
皂旗半卷鹰未放,忍使潜逃狐兔残。
左鞬右櫜意气满,骏马翩翩嘶顾影。
酒酣梦熟氍毹春,月转穹庐夜初永。

【注释】

塞北:北方边境地区。天高风蚤寒:天高风早,指边塞的天气冷峭。蚤寒:比“早寒”更加强调时间之早。将军:这里用来形容狩猎者。出猎:打猎。原野:广阔的田野。皂旗:黑旗,即黑色旗帜。半卷:一半展开。鹰未放:即鹰还未被放出捕食猎物。忍使:岂能使。潜逃:偷偷地逃走了。狐兔:指逃跑的野兽。残:剩余。左鞬右櫜:左边挂着箭袋,右边装着弓箭。意气满:精神饱满。骏马:良马。翩翩:形容马行走的样子轻快优美。嘶:马的喉音。顾影:回头看自己的影子。酒酣梦熟:酒喝得很畅快,睡得很熟。氍毹(pū sū):地毯。春:春天,这里指春天的傍晚。月转穹庐:月亮转到毡帐。夜初永:夜晚刚刚开始长起来。

【赏析】

这首诗写的是狩猎者的狩猎生活。诗中对猎人出猎前后的不同情景作了生动细致的描绘。首句写猎人在清晨就出发去打猎,而猎获物还没有来得及放出去,天色就渐渐亮了;第二句写猎人骑着马在旷野中驰骋,但见猎犬在前面狂吠,狐狸兔子惊慌四散,不敢再跑;第三句写猎人虽然把鹰放出,但它飞得太高,没有捉到什么;第四句说猎人们一边喝酒一边睡觉,不觉天已大亮;第五句写猎人醒来后,看到天色已经大亮,只好收拾起弓箭,骑着好马返回营地;第六句写夕阳西下的时候,猎人们又围坐在篝火旁,喝酒吃肉,唱歌跳舞。全诗以猎获物为线索贯串全诗,写出了狩猎前后的不同情景,表现出狩猎者的生活情趣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。