军中频宴乐,醉后拥雕鞍。
紫塞连天远,黄云拂地寒。
羌儿叱拨马,胡女固姑冠。
两两三三去,营门倚笑看。
塞上曲
军中频繁的宴会,酒后骑马回营帐。
紫塞与天相接,远方黄云扑面寒。
羌族少年挥马鞭,胡地女子束发冠。
两人三人一队,军营门前相顾笑。
译文:
军中频繁的宴会,酒后骑马回营地。
紫塞与天空相连,远方黄云覆盖大地。
羌族少年挥动马鞭,胡地女子头戴花冠。
他们三三两两地离去,营门前欢笑交谈。
注释:
- 塞上曲:唐代边塞诗的一种体裁。
- 军中频宴乐:形容军队中频繁举行宴会,庆祝胜利或休息。
- 醉后拥雕鞍:指士兵们酒后骑马回营房。
- 紫塞连天远:形容边塞之地与天空相接,景象辽阔。
- 黄云拂地寒:形容边塞之地天气寒冷,黄云飘荡在地面之上。
- 羌儿叱拨马:指的是羌族的少年挥动马鞭驱马前行。
- 胡女固姑冠:指的是胡地女子头上戴着花冠。
- 两两三三去:形容队伍中的人三三两两地离开。
- 营门倚笑看:描述士兵们在营门前观望,面带微笑的情景。