军中频宴乐,醉后拥雕鞍。
紫塞连天远,黄云拂地寒。
羌儿叱拨马,胡女固姑冠。
两两三三去,营门倚笑看。

塞上曲

军中频繁的宴会,酒后骑马回营帐。

紫塞与天相接,远方黄云扑面寒。

羌族少年挥马鞭,胡地女子束发冠。

两人三人一队,军营门前相顾笑。

译文:
军中频繁的宴会,酒后骑马回营地。
紫塞与天空相连,远方黄云覆盖大地。
羌族少年挥动马鞭,胡地女子头戴花冠。
他们三三两两地离去,营门前欢笑交谈。

注释:

  • 塞上曲:唐代边塞诗的一种体裁。
  • 军中频宴乐:形容军队中频繁举行宴会,庆祝胜利或休息。
  • 醉后拥雕鞍:指士兵们酒后骑马回营房。
  • 紫塞连天远:形容边塞之地与天空相接,景象辽阔。
  • 黄云拂地寒:形容边塞之地天气寒冷,黄云飘荡在地面之上。
  • 羌儿叱拨马:指的是羌族的少年挥动马鞭驱马前行。
  • 胡女固姑冠:指的是胡地女子头上戴着花冠。
  • 两两三三去:形容队伍中的人三三两两地离开。
  • 营门倚笑看:描述士兵们在营门前观望,面带微笑的情景。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。