江浦芙蓉色正深,清霜点染更沉沉。
孤舟向日曾亲见,短褐于今欲远寻。
已拟携樽同野客,不妨展席对沙禽。
明年臂痛应全愈,移遍东园野木阴。
浦上木芙蓉盛开约黄鹤山人共观
江浦:即指长江。芙蓉:一种水生花卉,也称荷花。
孤舟向日曾亲见,短褐于今欲远寻。
向日:过去的日子。
短褐:粗布衣服。
已拟携樽同野客,不妨展席对沙禽。
携樽:携带酒杯。
沙禽:沙滩上的鸟。
明年臂痛应全愈,移遍东园野木阴。
臂痛:指杜甫在夔州时,因长期病痛而致手臂僵硬,所以称病痛为“臂痛”。
东园:泛指夔州的园林。
赏析:
这首诗是诗人在夔州作客时所作,写的是在江畔观赏木芙蓉的情景和与友人的交往情景。首联写景,颔联写事,颈联写情,尾联写愿。全诗语言平实,但情意深长。前四句中,诗人把木芙蓉比作“江浦芙蓉”,把“江浦”、“芙蓉”联系在一起,突出了木芙蓉的鲜艳。后两句中,诗人把“短褐”比作“野客”,“沙禽”比作“野木”,以物喻人,生动形象地表达了诗人的孤独、寂寞之情。末联中,诗人表达了对未来的美好愿望,也表现了他对生活的积极态度。
浦上木芙蓉盛开约黄鹤山人共观
江浦芙蓉色正深,清霜点染更沉沉。
江浦的芙蓉颜色正浓,被清冷的霜露点缀得更加深沉。
孤舟向日曾亲见,短褐于今欲远寻。
曾经乘着一只小船,在太阳下欣赏过那盛开的芙蓉。如今却要远离家乡去寻找它。
已拟携樽同野客,不妨展席对沙禽。
准备携带一樽美酒,去和野外的客人一同赏花饮酒;也不嫌烦,就铺开席子对着沙滩上的鸟儿吧。
明年臂痛应全愈,移遍东园野木阴。
明年我的手臂一定会好起来,那时我要把满院的野木都移到东园里去种上。