君上蓬菜阁,何如蹑五城。
霜威消蜃气,月彩傍窗明。
贝阙层波隐,琅璈半夜迎。
将无生羽翰,汗漫友卢生。
遥和吴止庵侍御登 蓬莱阁下,君上蓬菜阁,何如蹑五城?
霜威销尽蜃气消,月彩傍窗明。
贝阙层波隐,琅璈半夜迎。
将无生羽翰,汗漫友卢生。
翻译:
遥和吴止庵侍御登上蓬莱阁,你登上蓬菜阁,如何比拟五城的壮丽?
霜威消散了蜃气,海上的月光照耀着窗户,格外明亮。
贝阙隐藏在层层波浪之后,琅璈声在半夜里迎接我们到来。
你的羽翅已经准备好,可以乘风而上了,就像卢生的一样自由翱翔。
注释:
- 遥和(遥和吴止庵侍御):向吴止庵侍御致敬。
- 登登州蓬莱阁:登上蓬莱阁。蓬莱阁位于山东烟台市蓬莱区的丹崖山上,是一处著名的风景名胜区。
- 君上蓬菜阁:你登上了蓬莱阁。“君”在这里是谦辞,表示尊敬对方。蓬莱阁是中国四大名楼之一,位于山东省烟台市蓬莱区北端,三面环海,景色秀丽。
- 何如:如何比得上。
- 蹑五城:登上五座城池。五城指的是传说中的天帝所居之处,位于蓬莱、方丈、瀛洲、玄渚、钩陈五座山上。
- 霜威消蜃气:霜降时天气寒冷,使得海面上的大雾消散。
- 月彩傍窗明:月光透过窗户照射进来,照亮了整个房间。
- 贝阙(bèi jué)层波隐:贝阙是古代宫殿或楼阁的一种建筑形式,层波隐则形容海浪拍打着宫殿的声音,听起来仿佛是宫殿的回音。
- 琅璈(láng áo)半夜迎:指夜晚传来的乐声,琅璈是一种打击乐器,发出的声音悦耳动听。
- 将无生羽翰:如果你有翅膀的话,就可以飞走了。
- 汗漫友卢生:与卢生(即卢照邻)成为朋友,一起畅游天下。汗漫是形容自由自在、不受约束的状态。