彩鹢去仍还,青林许共攀。
愁翻因止酒,病不碍登山。
古寺苍藤路,飞泉白石湾。
何妨住十日,与尔听潺湲。
【注释】
舟中漫兴:在船中随意吟咏的诗。漫兴,即随兴所至地写一些无拘束、不拘泥的诗歌。
彩鹢(yì逸)去仍还:指船只载着五彩的船夫(即“彩鹢”)驶出后又返回。
青林:绿色的树林。
因止酒:于是停止饮酒。
病:病了。
登山:登高山。
古寺苍藤路:古老的寺庙,缠绕着青藤。路,小路。
飞泉白石湾:飞泻的泉水,清澈的石头。
与尔:你。
潺湲(chán yuān传元):水流声,形容水声如乐曲般悠扬。
【赏析】
这是一首描写游山途中景色和心情的七言绝句。首句写舟行水上,彩鹢(一种彩色的船)载着诗人驶向远方;二、三两句写停杯止酒,登山游玩;四、五句写古树参天,飞瀑流泉,令人赏心悦目;最后两句写留连山水,不愿离去。全诗以舟行水上为线索,将游山的所见、所感、所思融为一体,生动地描绘了一幅山水风光图。
这首诗是诗人游览名山胜景时所作。诗人乘彩鹢舟顺江而下,一路欣赏两岸秀丽的景色,不觉已驶向远山深处。此时,他突然想起友人,便停舟上岸,来到朋友家,两人一同登上高峻的山峰。诗人站在山上,放眼四望,只见郁郁葱葱的树木掩映着一条蜿蜒曲折的小径。他们顺着小径走去,沿途欣赏着瀑布流水、青山绿树的美丽景色,心情十分舒畅。诗人不禁想起了古人的诗句:“相顾无相识,长歌怀采薇。”他觉得这次出游非常惬意,仿佛回到了古代,与志同道合的人结伴而行,一起欣赏自然美景。于是,他决定留下来再玩几天。诗人对这次出游感到非常满意,认为此行收获颇大,值得回味无穷。