尊前酒尽即他乡,岂为分携始断肠。
失路客身轻似叶,倚门亲鬓白于霜。
归装不望中人产,内顾先营百日粮。
未必绨袍能解赠,临行还嘱寄衣裳。
再送陈伯孺兼柬在杭
尊前酒尽即他乡,岂为分携始断肠。
失路客身轻似叶,倚门亲鬓白于霜。
归装不望中人产,内顾先营百日粮。
未必绨袍能解赠,临行还嘱寄衣裳。
注释:
- 尊前酒尽即他乡:在宴会上喝完了酒,就要离开家乡去远方了。尊前,指宴会上;他乡,指外地。
- 岂为分携始断肠:难道只是因为分别才悲伤吗?分携,分开离别;断肠,极度伤心。
- 失路客身轻似叶:形容旅途的艰辛和困难,就像叶子一样轻盈。失路,迷路;身轻似叶,比喻旅途艰难。
- 倚门亲鬓白于霜:形容老人的白发苍苍,如霜雪一般。倚门,靠着门;亲鬓,自己的头发;白于霜,比霜还要白。
- 归装不望中人产:回家准备行李,并不指望家中有人能够生产。归装,回家时准备的行李;中人,中间的人,这里指家人;产,指生产、生育。
- 内顾先营百日粮:回到家里要首先考虑百日内的食物问题。内顾,回到家里;营,筹划、安排;百日粮,百日内的食物。
- 未必绨袍能解赠:不一定有像羊裘(即丝绵衣)那样的袍子能赠送给我。绨袍,用羊毛或丝绸做成的衣服,比喻恩情深厚的礼物或帮助;解赠,解去赠与的礼物,这里是说不要。
- 临行还嘱寄衣裳:临走时还嘱咐我带上衣服。临行,即将出发;叮嘱,嘱咐。
赏析:
这是一首送别诗。诗人通过描绘陈伯孺远游的情景,表现了自己的离愁别绪。全诗语言质朴无华,却感情真挚深沉,富有生活气息。