一室依然似磬悬,传家负郭旧无田。
鸊鹈剑售鹴裘典,只有藏书不卖钱。
【注释】
过:拜访。钱功父:作者的朋友,字功甫,有才学,但屡试不第,以布衣终。悬磬(qìng xìnɡ)室:空屋。磬,石制乐器,音调哀婉。负郭:背倚城郭,指靠近城市的地方。鸊鹈(jī tí):水鸟,形似鹭而色暗,鸣声似“鹈”,故名。《诗经·小雅·信南山》中有:“我取彼鸊鹈兮,飞不远矣。”鹴裘:羔皮制成的衣服或裘皮,用来形容贫寒。《汉书·货殖传》:“富者田宅黄壤,犬马丹阳,玉服象床,鹴裘朱紫。”典:古称藏书为“典”。《晋书·束皙传》:“(淳于修)家无担石之储,聚徒教授而已,未尝以典籍遗人。”
【赏析】
这是一首题画诗,写诗人访友钱功甫,见其居室萧条,感慨万分。全诗语言质朴、含蓄,意境高远、清旷。
第一句点明题中“过”字,即到访了。第二句写友人的居处。前一句说钱功甫居处简陋,后一句说其家没有田产,两句合起来便突出了其家贫穷的境遇。三、四句是说钱功甫虽穷,但仍然好学不倦,且把书籍看得很重,不肯轻易出售。
此诗表现了作者对朋友的同情与关怀之情。
【译文】
一室依然像悬磬一样悬挂着,传家的负郭旧地如今已无田地可种。
鸊鹈剑卖掉换来了鹅毛制的羽衣,只有收藏的书籍不曾出卖换钱。