相国灵舆閟九京,桓桓松柏表佳城。
风云已际兴王运,雨露偏伤孝子情。
一代文章遗汗简,千秋彝鼎勒勋名。
平原宾客今谁在,独泻椒浆带泪痕。
【注释】
①相国:宰相。灵舆:指帝王的灵车。閟(bì):幽闭,封闭。九京:指京城长安。桓桓:高大的样子。松柏:古代用作神祠的木主,这里指代神灵。表佳城:显示美好的都城。风云已际:风云际会,比喻英雄豪杰际遇良机。兴王运:兴起帝王之运,即建立帝业。雨露:喻皇帝的恩泽。偏伤孝子情:偏袒、怜悯孝子之情。孝子:指唐玄宗的儿子李亨,肃宗。汗简:指《史记》。彝鼎:指铜器鼎。勒勋名:记载功勋。平原宾客今谁在:指唐玄宗时诗人杜甫和李白。平原:指洛阳。
译文
宰相灵车关闭了长安九座城门,高大的松树柏树显示着美好的京城。
风云际会的英雄际遇,皇恩浩荡的皇帝恩泽,偏袒怜悯孝子之情。
一代文章遗留在汗简之中,千秋功业刻写在铜器鼎上,记录功勋的事迹。
如今洛阳的平原上,谁还能有诗人杜甫和李白?只有洒泪的椒浆,带着他们带泪痕的思念。
赏析
这首诗是唐代诗人李嘉祐的五言律诗。全诗通过对李亨登基前后的对比,表现了诗人对李亨的赞美和期望。