古原县郭如荒村,家家草屋荆条门。
自罹丧乱新复业,千家今有一家存。
稚子采薪割蒿草,妇女携筐拾梨枣。
丁男应役不在家,长驾牛车走东道。
黄河水涸无鱼虾,居人七月方食瓜。
人烟星散不成集,棠梨苦叶烹为茶。
凌州九月官税促,黍子在田犹未熟。
春霜夏旱蚕事空,不卖新丝卖黄犊。
银河七夕如水流,明年麦好君莫愁。
平原行
古原县郭如荒村,家家草屋荆条门。
  
自罹丧乱新复业,千家今有一家存。
  
稚子采薪割蒿草,妇女携筐拾梨枣。
  
丁男应役不在家,长驾牛车走东道。
  
黄河水涸无鱼虾,居人七月方食瓜。
  
人烟星散不成集,棠梨苦叶烹为茶。
  
凌州九月官税促,黍子在田犹未熟。
  
春霜夏旱蚕事空,不卖新丝卖黄犊。
  
银河七夕如水流,明年麦好君莫愁。
注释:
- 平原行:古代诗歌的一种形式,通常表达作者的某种情感或对某事物的评论。
 - 古原县:地名,位于今中国河北省境内。郭:外城。
 - 草屋荆条门:指简陋的房屋和用荆条编成的篱笆门。
 - 罹(lí)丧乱:遭遇战乱。
 - 千家今有一家存:虽然战乱频繁,但如今只有一家还在坚持生活。
 - 稚(zhì)子:年轻的孩子。采薪:砍柴。
 - 妇女携筐拾梨枣:妇女们在采摘梨枣。
 - 丁男应役(yìng xíng):成年男子因征召入伍。不在家:无法回家。
 - 长驾(jià)牛车走东道:长期驾车运送物资到东方的某个地方。
 - 黄河:指黄河流经的地区。水涸:河水干涸。
 - 居人:居住在那里的人们。七月:农历七月,夏季的末尾。
 - 人烟:指人们聚集的地方。星散:分散。不成集:没有聚集在一起。
 - 棠梨:一种果树名。苦叶:树叶苦涩。烹(pēng)为茶:用于煮茶。
 - 凌州:今河北凌县,位于黄河以北。九月:农历九月,秋季开始的时候。
 - 官税(shuì):政府征收的税。促(cù):催促、加紧。
 - 黍(shǔ)子:黍类庄稼,这里泛指农作物。在田:生长在田地里。犹未熟:尚未成熟。
 - 春霜夏旱:春天的霜降和夏天的干旱。蚕事:养蚕之事,指农业生产活动。空:停止。
 - 不卖新丝卖黄犊(dú):不卖丝绸,只卖黄毛驴。
 - 银河:银河系,天体。七夕:中国传统节日七夕节,农历七月初七。水流:像流水一样流动。
 - 明年:明年这个时候。麦好:小麦丰收。君莫愁:你不要担心。
 
赏析:
  
这首诗是唐代诗人元稹的作品,描写了战乱之后人们艰难的生活状态。全诗共八句,分为四个部分,每部分四句,通过描绘战乱后的生活场景和人物活动,表达了对和平生活的向往以及对未来的美好期盼。
第一部分描述了战争带来的破坏和荒凉景象,强调了战乱给人民生活带来的影响。第二部分反映了战后重建的情况,虽然只有极少数家庭幸存,但也展现出顽强的生存意志。第三部分通过儿童、妇女等形象的描写,展示了人们在战乱中的生活状态,同时也揭示了战争对人们心理的影响。最后一部分则通过对自然景观的描绘,表达了对和平生活的向往以及对未来的期待。整首诗情感真挚,语言朴实,通过细腻的描绘和深刻的思考,展现了战乱对人们生活的影响以及人们对和平生活的渴望。