不到钱塘己五年,故交零落倍潸然。
何人拔剑歌玄武,有客题诗拜杜鹃。
锦绣湖山多虎迹,莺花巷陌断人烟。
伤情独有中天月,依旧清光照冷泉。

【注释】

武林:今杭州一带。

不到钱塘己五年:己,止;五年,指从某年(不详)起至今。

故交零落倍潸然:交,朋友;潸然,流泪的样子。零落:零散,凋零。

何人拔剑歌玄武:玄武湖在南京,这里指南京。

有客题诗拜杜鹃:有客人在苏州虎丘山的杜鹃花开时题诗,以表达他对国家兴亡的忧虑之情。

锦绣湖山多虎迹:湖山指西湖和周围的山水美景。虎迹,指战乱后留下的狼藉之迹。

莺花巷陌断人烟:莺花即春景,巷陌指市井小巷,人烟,指行人。

伤情独有中天月,依旧清光照冷泉:中天月,指明亮的月亮。冷泉,指苏州虎丘山的石泉水。

【译文】

已经五年没到过杭州,老朋友一个也没了,我不禁潸然泪下。

是谁在玄武湖畔拔剑高歌,有人在苏州虎丘山的杜鹃花开的时候题诗。

锦绣的湖山到处都是战争的痕迹,莺啼花谢、人迹罕至的小巷里一片死寂。

最令人伤感的只有那一轮明亮的月亮,它依然清澈地照着冷泉亭。

【赏析】

此诗首句“不到钱塘已五年”,点明自己离开钱塘已有五年时间,这一句看似平淡无奇,却为全诗奠定了感情基调。接着两句,诗人用“故交零落倍潸然”表达了对旧友的思念与哀愁;“何人拔剑歌玄武,有客题诗拜杜鹃”,则是通过写诗人在虎丘山听到有人吟唱《金陵城上西楼》来抒发自己的感慨。颔联写诗人看到眼前美丽的景色,但内心却充满了忧愁。颈联写诗人目睹了战后残破的景象,更增添了他的悲凉之感。尾联则以一“伤”字概括了全诗主旨,表达了诗人对国家命运的忧虑之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。